Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,10

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-10, verse-1

संजय उवाच ।
तस्मिन्विलुलिते सैन्ये वध्यमाने परस्परम् ।
द्रवमाणेषु योधेषु निनदत्सु च दन्तिषु ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
tasminvilulite sainye vadhyamāne parasparam ,
dravamāṇeṣu yodheṣu ninadatsu ca dantiṣu.
1. saṃjaya uvāca tasmin vilulite sainye vadhyamāne
parasparam dravamāṇeṣu yodheṣu ninadatsu ca dantiṣu
1. saṃjaya uvāca tasmin sainye vilulite parasparam
vadhyamāne yodheṣu dravamāṇeṣu ca dantiṣu ninadatsu
1. Sanjaya said: "When that army was thrown into disarray, with soldiers killing each other; when the warriors were fleeing and the elephants were trumpeting...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संजय (saṁjaya) - Sanjaya, the charioteer and narrator, is speaking to Dhṛtarāṣṭra. (Sanjaya (the narrator))
  • उवाच (uvāca) - Sanjaya said (said, spoke)
  • तस्मिन् (tasmin) - in that (Kaurava) army (in that, on that)
  • विलुलिते (vilulite) - when the army was thrown into disarray (thrown into disarray, agitated, scattered)
  • सैन्ये (sainye) - in that army (of the Kauravas) (in the army)
  • वध्यमाने (vadhyamāne) - the army being killed (being killed, being struck)
  • परस्परम् (parasparam) - killing each other (mutually, reciprocally, each other)
  • द्रवमाणेषु (dravamāṇeṣu) - when the warriors were fleeing (while running, fleeing)
  • योधेषु (yodheṣu) - when the warriors (among the warriors, by the warriors)
  • निनदत्सु (ninadatsu) - when the elephants were trumpeting (trumpeting, roaring, making noise)
  • (ca) - and (the elephants) (and, also)
  • दन्तिषु (dantiṣu) - when the elephants (among the elephants)

Words meanings and morphology

संजय (saṁjaya) - Sanjaya, the charioteer and narrator, is speaking to Dhṛtarāṣṭra. (Sanjaya (the narrator))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - victorious, conqueror; Sanjaya (proper name)
Prefix: sam
Root: √ji (class 1)
उवाच (uvāca) - Sanjaya said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √vac
Perfect tense, 3rd person singular
From √vac, perfect tense, 3rd person singular, parasmaipada. Irregular formation.
Root: √vac (class 2)
तस्मिन् (tasmin) - in that (Kaurava) army (in that, on that)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'sainye'.
विलुलिते (vilulite) - when the army was thrown into disarray (thrown into disarray, agitated, scattered)
(adjective)
Locative, neuter, singular of vilulita
vilulita - agitated, dishevelled, disordered, thrown into confusion
Past Passive Participle
Derived from √lul (to shake, agitate) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: √lul (class 1)
Note: Agrees with 'sainye'. Used in a locative absolute construction.
सैन्ये (sainye) - in that army (of the Kauravas) (in the army)
(noun)
Locative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host; relating to an army
Note: Used in a locative absolute construction with 'vilulite' and 'vadhyamāne'.
वध्यमाने (vadhyamāne) - the army being killed (being killed, being struck)
(adjective)
Locative, neuter, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being struck
Present Passive Participle
Passive stem of √vadh (to strike, kill), suffix -māna.
Root: √vadh (class 1)
Note: Agrees with 'sainye'. Used in a locative absolute construction.
परस्परम् (parasparam) - killing each other (mutually, reciprocally, each other)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
द्रवमाणेषु (dravamāṇeṣu) - when the warriors were fleeing (while running, fleeing)
(adjective)
Locative, masculine, plural of dravamāṇa
dravamāṇa - running, fleeing, melting
Present Active Participle (Middle Voice)
From √dru (to run, flee) with suffix -māna.
Root: √dru (class 1)
Note: Agrees with 'yodheṣu'. Used in a locative absolute construction.
योधेषु (yodheṣu) - when the warriors (among the warriors, by the warriors)
(noun)
Locative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, soldier, fighter
Note: Used in a locative absolute construction with 'dravamāṇeṣu' and 'ninadatsu'.
निनदत्सु (ninadatsu) - when the elephants were trumpeting (trumpeting, roaring, making noise)
(adjective)
Locative, masculine, plural of ninadat
ninadat - roaring, trumpeting, making a sound
Present Active Participle
From √nad (to sound, roar) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: √nad (class 1)
Note: Agrees with 'dantiṣu'. Used in a locative absolute construction.
(ca) - and (the elephants) (and, also)
(indeclinable)
दन्तिषु (dantiṣu) - when the elephants (among the elephants)
(noun)
Locative, masculine, plural of dantin
dantin - elephant (possessing tusks); having teeth
Note: Used in a locative absolute construction with 'ninadatsu'.