महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-10, verse-41
शल्योऽपि राजन्संक्रुद्धो निघ्नन्सोमकपाण्डवान् ।
पुनरेव शितैर्बाणैर्युधिष्ठिरमपीडयत् ॥४१॥
पुनरेव शितैर्बाणैर्युधिष्ठिरमपीडयत् ॥४१॥
41. śalyo'pi rājansaṁkruddho nighnansomakapāṇḍavān ,
punareva śitairbāṇairyudhiṣṭhiramapīḍayat.
punareva śitairbāṇairyudhiṣṭhiramapīḍayat.
41.
śalyaḥ api rājan saṃkruddhaḥ nighnan somakapaṇḍavān
punaḥ eva śitaiḥ bāṇaiḥ yudhiṣṭhiram apīḍayat
punaḥ eva śitaiḥ bāṇaiḥ yudhiṣṭhiram apīḍayat
41.
rājan,
śalyaḥ api saṃkruddhaḥ,
somakapaṇḍavān nighnan,
punaḥ eva śitaiḥ bāṇaiḥ yudhiṣṭhiram apīḍayat.
śalyaḥ api saṃkruddhaḥ,
somakapaṇḍavān nighnan,
punaḥ eva śitaiḥ bāṇaiḥ yudhiṣṭhiram apīḍayat.
41.
O king, Śalya, greatly enraged, while striking down the Somakas and Pāṇḍavas, again tormented Yudhiṣṭhira with his sharp arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शल्यः (śalyaḥ) - Śalya (proper noun)
- अपि (api) - also, even
- राजन् (rājan) - O king
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, very angry
- निघ्नन् (nighnan) - striking, killing, slaying
- सोमकपण्डवान् (somakapaṇḍavān) - The allied forces of the Somakas and the Pāṇḍavas. (the Somakas and Pāṇḍavas)
- पुनः (punaḥ) - again, back
- एव (eva) - indeed, only, just
- शितैः (śitaiḥ) - with sharpened, with keen
- बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
- अपीडयत् (apīḍayat) - he tormented, he oppressed
Words meanings and morphology
शल्यः (śalyaḥ) - Śalya (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śalya
śalya - a spear, a dart; name of the king of Madras
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, very angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, furious, highly angry
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' (to be angry) with prefix 'sam' and suffix '-kta'.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Used adjectivally.
निघ्नन् (nighnan) - striking, killing, slaying
(participle)
Nominative, masculine, singular of han
han - to strike, kill, slay
Root: han (class 2)
Note: Present active participle of 'ni-han' (to strike down, kill). Nominative singular masculine.
सोमकपण्डवान् (somakapaṇḍavān) - The allied forces of the Somakas and the Pāṇḍavas. (the Somakas and Pāṇḍavas)
(noun)
Accusative, masculine, plural of somakapaṇḍava
somakapaṇḍava - the Somakas and Pāṇḍavas (plural, collective)
Compound type : dvandva (somaka+pāṇḍava)
- somaka – a member of the Somaka tribe; a class of lunar deities
noun (masculine) - pāṇḍava – a descendant of Pāṇḍu, one of the Pāṇḍavas
proper noun (masculine)
पुनः (punaḥ) - again, back
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
शितैः (śitaiḥ) - with sharpened, with keen
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śita
śita - sharpened, keen, pointed
Past Passive Participle
Derived from root 'śo' (to sharpen) with suffix '-kta'.
Root: śo (class 4)
Note: Adjectival use, agreeing with bāṇaiḥ.
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava)
अपीडयत् (apīḍayat) - he tormented, he oppressed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pīḍ
Imperfect Active
3rd person singular, imperfect tense, active voice, 'a' augment indicates imperfect.
Root: pīḍ (class 10)