महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-10, verse-3
प्रक्षये दारुणे जाते संहारे सर्वदेहिनाम् ।
नानाशस्त्रसमावापे व्यतिषक्तरथद्विपे ॥३॥
नानाशस्त्रसमावापे व्यतिषक्तरथद्विपे ॥३॥
3. prakṣaye dāruṇe jāte saṁhāre sarvadehinām ,
nānāśastrasamāvāpe vyatiṣaktarathadvipe.
nānāśastrasamāvāpe vyatiṣaktarathadvipe.
3.
prakṣaye dāruṇe jāte saṃhāre sarvadehīnām
nānāśastrasamāvāpe vyatiṣakta-ratha-dvipé
nānāśastrasamāvāpe vyatiṣakta-ratha-dvipé
3.
dāruṇe prakṣaye jāte sarvadehīnām saṃhāre
nānāśastra-samāvāpe vyatiṣakta-ratha-dvipé
nānāśastra-samāvāpe vyatiṣakta-ratha-dvipé
3.
...when a dreadful destruction, a slaughter of all embodied beings, had taken place, with countless weapons being discharged and chariots and elephants entangled...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रक्षये (prakṣaye) - when a destruction (had occurred) (in destruction, in decay)
- दारुणे (dāruṇe) - in a dreadful destruction (in the terrible, in the dreadful)
- जाते (jāte) - when a dreadful destruction had occurred (when occurred, arisen)
- संहारे (saṁhāre) - in the slaughter of all embodied beings (in destruction, in slaughter)
- सर्वदेहीनाम् (sarvadehīnām) - of all living beings (of all embodied beings)
- नानाशस्त्रसमावापे (nānāśastrasamāvāpe) - in the place where countless weapons were being discharged (where various weapons were discharged/accumulated)
- व्यतिषक्त-रथ-द्विप्é (vyatiṣakta-ratha-dvipé) - where chariots and elephants were entangled
Words meanings and morphology
प्रक्षये (prakṣaye) - when a destruction (had occurred) (in destruction, in decay)
(noun)
Locative, masculine, singular of prakṣaya
prakṣaya - destruction, decay, ruin, loss
From pra-√kṣi (to destroy).
Prefix: pra
Root: √kṣi (class 5)
Note: Used in a locative absolute construction with 'jāte'.
दारुणे (dāruṇe) - in a dreadful destruction (in the terrible, in the dreadful)
(adjective)
Locative, masculine, singular of dāruṇa
dāruṇa - terrible, dreadful, harsh, severe
Note: Agrees with 'prakṣaye'.
जाते (jāte) - when a dreadful destruction had occurred (when occurred, arisen)
(adjective)
Locative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, occurred, become
Past Passive Participle
From √jan (to be born, produce).
Root: √jan (class 4)
Note: Agrees with 'prakṣaye'. Used in a locative absolute construction.
संहारे (saṁhāre) - in the slaughter of all embodied beings (in destruction, in slaughter)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃhāra
saṁhāra - destruction, annihilation, slaughter; withdrawal
From sam-√hṛ (to draw together, destroy).
Prefix: sam
Root: √hṛ (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction.
सर्वदेहीनाम् (sarvadehīnām) - of all living beings (of all embodied beings)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvadehin
sarvadehin - all embodied beings, all living creatures
Compound type : bahuvrīhi (sarva+dehin)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - dehin – embodied, living being, soul (dehin)
noun (masculine)
From deha (body) + -in (possessive suffix).
Note: Specifies whose 'saṃhāre' (slaughter).
नानाशस्त्रसमावापे (nānāśastrasamāvāpe) - in the place where countless weapons were being discharged (where various weapons were discharged/accumulated)
(noun)
Locative, masculine, singular of nānāśastrasamāvāpa
nānāśastrasamāvāpa - discharge/accumulation of various weapons
Compound type : tatpuruṣa (nānā+śastra+samāvāpa)
- nānā – various, manifold, diverse
indeclinable - śastra – weapon, instrument, sword
noun (neuter) - samāvāpa – throwing together, discharge, accumulation
noun (masculine)
From sam-ā-√vap (to throw, sow).
Prefixes: sam+ā
Root: √vap (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction.
व्यतिषक्त-रथ-द्विप्é (vyatiṣakta-ratha-dvipé) - where chariots and elephants were entangled
(adjective)
Locative, masculine, singular of vyatiṣaktarathadvipa
vyatiṣaktarathadvipa - chariots and elephants entangled
Compound type : bahuvrīhi (vyatiṣakta+ratha+dvipa)
- vyatiṣakta – entangled, intertwined, stuck together
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From vi-ati-√ṣaj (to cling, adhere).
Prefixes: vi+ati
Root: √sañj (class 1) - ratha – chariot
noun (masculine) - dvipa – elephant (one who drinks twice)
noun (masculine)
From dvi (twice) + √pā (to drink).
Root: √pā (class 1)
Note: Acts as an adjective qualifying the implied battleground, or as a noun in a locative absolute construction.