महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-57, verse-50
एतावहं युधि वा पातयिष्ये मां वा कृष्णौ निहनिष्यतोऽद्य ।
इति ब्रुवञ्शल्यममित्रहन्ता कर्णो रणे मेघ इवोन्ननाद ॥५०॥
इति ब्रुवञ्शल्यममित्रहन्ता कर्णो रणे मेघ इवोन्ननाद ॥५०॥
50. etāvahaṁ yudhi vā pātayiṣye; māṁ vā kṛṣṇau nihaniṣyato'dya ,
iti bruvañśalyamamitrahantā; karṇo raṇe megha ivonnanāda.
iti bruvañśalyamamitrahantā; karṇo raṇe megha ivonnanāda.
50.
etau aham yudhi vā pātayiṣye
mām vā kṛṣṇau nihaniṣyataḥ adya
iti bruvan śalyam amitrahantā
karṇaḥ raṇe meghaḥ iva unnanaada
mām vā kṛṣṇau nihaniṣyataḥ adya
iti bruvan śalyam amitrahantā
karṇaḥ raṇe meghaḥ iva unnanaada
50.
aham etau yudhi vā pātayiṣye,
vā adya kṛṣṇau mām nihaniṣyataḥ.
iti śalyam bruvan,
amitrahantā karṇaḥ raṇe meghaḥ iva unnanaada.
vā adya kṛṣṇau mām nihaniṣyataḥ.
iti śalyam bruvan,
amitrahantā karṇaḥ raṇe meghaḥ iva unnanaada.
50.
"Either I will fell these two in battle, or the two Kṛṣṇas will strike me down today!" Thus speaking to Śalya, Karṇa, the destroyer of enemies, roared in battle like a cloud.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतौ (etau) - these two
- अहम् (aham) - I
- युधि (yudhi) - in battle, in fight
- वा (vā) - or
- पातयिष्ये (pātayiṣye) - I will fell, I will cause to fall
- माम् (mām) - me
- वा (vā) - or
- कृष्णौ (kṛṣṇau) - the two Kṛṣṇas (Kṛṣṇa and Arjuna)
- निहनिष्यतः (nihaniṣyataḥ) - they two will strike down/kill
- अद्य (adya) - today, now
- इति (iti) - thus, so
- ब्रुवन् (bruvan) - speaking, saying
- शल्यम् (śalyam) - to Śalya
- अमित्रहन्ता (amitrahantā) - the killer of enemies, enemy-slayer
- कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa
- रणे (raṇe) - in battle
- मेघः (meghaḥ) - a cloud
- इव (iva) - like, as
- उन्ननअद (unnanaada) - roared loudly
Words meanings and morphology
एतौ (etau) - these two
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of etad
etad - this, these
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
युधि (yudhi) - in battle, in fight
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
वा (vā) - or
(indeclinable)
पातयिष्ये (pātayiṣye) - I will fell, I will cause to fall
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of pat
Causative, Future
Causative stem 'pātaya', Future tense, ātmanepada, 1st person singular
Root: pat (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
वा (vā) - or
(indeclinable)
कृष्णौ (kṛṣṇau) - the two Kṛṣṇas (Kṛṣṇa and Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa, dark, black
निहनिष्यतः (nihaniṣyataḥ) - they two will strike down/kill
(verb)
3rd person , dual, active, future (lṛṭ) of ni-han
Future tense, active voice, 3rd person dual
Prefix: ni
Root: han (class 2)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
ब्रुवन् (bruvan) - speaking, saying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of brū
brū - to speak, to say, to tell
Present Active Participle
Present active participle of root 'brū'
Root: brū (class 2)
शल्यम् (śalyam) - to Śalya
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śalya
śalya - Śalya (name of a king)
अमित्रहन्ता (amitrahantā) - the killer of enemies, enemy-slayer
(noun)
Nominative, masculine, singular of amitrahantṛ
amitrahantṛ - enemy-killer, destroyer of foes
Compound type : tatpuruṣa (amitra+hantṛ)
- amitra – enemy, foe
noun (masculine) - hantṛ – slayer, killer, destroyer
noun (masculine)
Agent noun derived from root 'han' (to strike, kill)
Root: han (class 2)
कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (name of a warrior in the Mahābhārata)
रणे (raṇe) - in battle
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
मेघः (meghaḥ) - a cloud
(noun)
Nominative, masculine, singular of megha
megha - cloud
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
उन्ननअद (unnanaada) - roared loudly
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of un-nad
Perfect tense, active voice, 3rd person singular
Prefix: ud
Root: nad (class 1)