महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-57, verse-48
वर्षायुतैर्यस्य गुणा न शक्या वक्तुं समेतैरपि सर्वलोकैः ।
महात्मनः शङ्खचक्रासिपाणेर्विष्णोर्जिष्णोर्वसुदेवात्मजस्य ।
भयं मे वै जायते साध्वसं च दृष्ट्वा कृष्णावेकरथे समेतौ ॥४८॥
महात्मनः शङ्खचक्रासिपाणेर्विष्णोर्जिष्णोर्वसुदेवात्मजस्य ।
भयं मे वै जायते साध्वसं च दृष्ट्वा कृष्णावेकरथे समेतौ ॥४८॥
48. varṣāyutairyasya guṇā na śakyā; vaktuṁ sametairapi sarvalokaiḥ ,
mahātmanaḥ śaṅkhacakrāsipāṇe;rviṣṇorjiṣṇorvasudevātmajasya ,
bhayaṁ me vai jāyate sādhvasaṁ ca; dṛṣṭvā kṛṣṇāvekarathe sametau.
mahātmanaḥ śaṅkhacakrāsipāṇe;rviṣṇorjiṣṇorvasudevātmajasya ,
bhayaṁ me vai jāyate sādhvasaṁ ca; dṛṣṭvā kṛṣṇāvekarathe sametau.
48.
varṣāyutaiḥ yasya guṇā na śakyā vaktum sametaiḥ
api sarvalokaiḥ mahātmanaḥ śaṅkhacakrāsipāṇeḥ
viṣṇoḥ jiṣṇoḥ vasudevātmajasya bhayam me vai
jāyate sādhvasam ca dṛṣṭvā kṛṣṇau ekarathe sametau
api sarvalokaiḥ mahātmanaḥ śaṅkhacakrāsipāṇeḥ
viṣṇoḥ jiṣṇoḥ vasudevātmajasya bhayam me vai
jāyate sādhvasam ca dṛṣṭvā kṛṣṇau ekarathe sametau
48.
yasya guṇā (tu) varṣāyutaiḥ sarvalokaiḥ api sametaiḥ vaktum na śakyāḥ.
mahātmanaḥ śaṅkhacakrāsipāṇeḥ viṣṇoḥ jiṣṇoḥ vasudevātmajasya (guṇāḥ).
kṛṣṇau ekarathe sametau dṛṣṭvā me bhayam vai ca sādhvasam jāyate.
mahātmanaḥ śaṅkhacakrāsipāṇeḥ viṣṇoḥ jiṣṇoḥ vasudevātmajasya (guṇāḥ).
kṛṣṇau ekarathe sametau dṛṣṭvā me bhayam vai ca sādhvasam jāyate.
48.
Whose qualities cannot be fully described, even if all beings were to assemble and speak for tens of thousands of years—the qualities of the great-souled (mahātman), victorious (jiṣṇu) Viṣṇu, son of Vasudeva, who holds the conch, discus, and sword in his hand. Indeed, fear and terror arise in me upon seeing the two Kṛṣṇas (Kṛṣṇa and Arjuna) together in a single chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वर्षायुतैः (varṣāyutaiḥ) - by tens of thousands of years, for thousands of ages
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- गुणा (guṇā) - qualities, virtues
- न (na) - not
- शक्या (śakyā) - possible, capable
- वक्तुम् (vaktum) - to speak, to describe, to say
- समेतैः (sametaiḥ) - by the assembled, by those gathered
- अपि (api) - even, also
- सर्वलोकैः (sarvalokaiḥ) - by all people, by all beings/worlds
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one (mahātman)
- शङ्खचक्रासिपाणेः (śaṅkhacakrāsipāṇeḥ) - of the one holding a conch, discus, and sword in his hand
- विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Viṣṇu
- जिष्णोः (jiṣṇoḥ) - of the victorious one, of the conqueror
- वसुदेवात्मजस्य (vasudevātmajasya) - of the son of Vasudeva
- भयम् (bhayam) - fear, dread
- मे (me) - my, to me, for me
- वै (vai) - indeed, certainly
- जायते (jāyate) - arises, is born, happens
- साध्वसम् (sādhvasam) - terror, panic, alarm
- च (ca) - and
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
- कृष्णौ (kṛṣṇau) - the two Kṛṣṇas (Kṛṣṇa and Arjuna)
- एकरथे (ekarathe) - in one chariot
- समेतौ (sametau) - assembled, together
Words meanings and morphology
वर्षायुतैः (varṣāyutaiḥ) - by tens of thousands of years, for thousands of ages
(noun)
Instrumental, neuter, plural of varṣāyuta
varṣāyuta - ten thousand years, a long period of time
Compound type : tatpuruṣa (varṣa+ayuta)
- varṣa – year, rain
noun (neuter) - ayuta – ten thousand
noun (neuter)
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
गुणा (guṇā) - qualities, virtues
(noun)
Nominative, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, attribute, merit
न (na) - not
(indeclinable)
शक्या (śakyā) - possible, capable
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śakya
śakya - possible, practicable, capable, able to be done
Gerundive
Potential Passive Participle (Gerundive) of root 'śak'
Root: śak (class 5)
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to describe, to say
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root 'vac'
Root: vac (class 2)
समेतैः (sametaiḥ) - by the assembled, by those gathered
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sameta
sameta - assembled, met, gathered, united
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'i' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: i (class 2)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
सर्वलोकैः (sarvalokaiḥ) - by all people, by all beings/worlds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvaloka
sarvaloka - all people, all worlds, the whole world
Compound type : karmadhāraya (sarva+loka)
- sarva – all, every, whole
adjective - loka – world, people, folk
noun (masculine)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one (mahātman)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, sublime; a great person
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, individual soul
noun (masculine)
शङ्खचक्रासिपाणेः (śaṅkhacakrāsipāṇeḥ) - of the one holding a conch, discus, and sword in his hand
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śaṅkhacakrāsipāṇi
śaṅkhacakrāsipāṇi - having a conch, discus, and sword in hand (epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
Compound type : bahuvrīhi (śaṅkha+cakra+asi+pāṇi)
- śaṅkha – conch-shell
noun (masculine) - cakra – discus, wheel, circle
noun (neuter) - asi – sword, scimitar
noun (masculine) - pāṇi – hand
noun (masculine)
विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Viṣṇu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (a principal deity in Hinduism)
जिष्णोः (jiṣṇoḥ) - of the victorious one, of the conqueror
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jiṣṇu
jiṣṇu - victorious, triumphant, conquering; a conqueror
Derived from root 'ji' (to conquer) with -sṇu suffix
Root: ji (class 1)
वसुदेवात्मजस्य (vasudevātmajasya) - of the son of Vasudeva
(noun)
Genitive, masculine, singular of vasudevātmaja
vasudevātmaja - son of Vasudeva (Kṛṣṇa)
Compound type : tatpuruṣa (vasudeva+ātmaja)
- vasudeva – Vasudeva (father of Kṛṣṇa)
proper noun (masculine) - ātmaja – son, offspring
noun (masculine)
भयम् (bhayam) - fear, dread
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror, alarm
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, my, me, us
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
जायते (jāyate) - arises, is born, happens
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of jan
Present indicative, ātmanepada, 3rd person singular
Root: jan (class 4)
साध्वसम् (sādhvasam) - terror, panic, alarm
(noun)
Nominative, neuter, singular of sādhvasa
sādhvasa - terror, panic, alarm, anxiety
च (ca) - and
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive (gerund) form of root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
कृष्णौ (kṛṣṇau) - the two Kṛṣṇas (Kṛṣṇa and Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa, dark, black
एकरथे (ekarathe) - in one chariot
(noun)
Locative, masculine, singular of ekaratha
ekaratha - having one chariot, in a single chariot
Compound type : karmadhāraya (eka+ratha)
- eka – one, single, sole
numeral - ratha – chariot, car
noun (masculine)
समेतौ (sametau) - assembled, together
(adjective)
Accusative, masculine, dual of sameta
sameta - assembled, met, joined, united
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'i' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'kṛṣṇau'