महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-57, verse-23
न तं पश्यामि लोकेऽस्मिंस्त्वत्तोऽप्यन्यं धनुर्धरम् ।
अर्जुनं समरे क्रुद्धं यो वेलामिव धारयेत् ॥२३॥
अर्जुनं समरे क्रुद्धं यो वेलामिव धारयेत् ॥२३॥
23. na taṁ paśyāmi loke'smiṁstvatto'pyanyaṁ dhanurdharam ,
arjunaṁ samare kruddhaṁ yo velāmiva dhārayet.
arjunaṁ samare kruddhaṁ yo velāmiva dhārayet.
23.
na tam paśyāmi loke asmin tvattaḥ api anyam dhanurdharam
arjunam samare kruddham yaḥ velām iva dhārayet
arjunam samare kruddham yaḥ velām iva dhārayet
23.
asmin loke tvattaḥ api anyam tam dhanurdharam na paśyāmi
yaḥ samare kruddham arjunam velām iva dhārayet (tam)
yaḥ samare kruddham arjunam velām iva dhārayet (tam)
23.
I do not see anyone else in this world, besides you, who is such a bowman, capable of holding back an enraged Arjuna in battle, just as the shore holds back the ocean.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- तम् (tam) - him, that
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
- लोके (loke) - in the world, in the realm
- अस्मिन् (asmin) - in this
- त्वत्तः (tvattaḥ) - from you, than you
- अपि (api) - even, also, too
- अन्यम् (anyam) - other, another
- धनुर्धरम् (dhanurdharam) - bow-wielder, archer
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
- समरे (samare) - in battle, in war
- क्रुद्धम् (kruddham) - enraged, angry
- यः (yaḥ) - who, which
- वेलाम् (velām) - shore, limit, tide
- इव (iva) - like, as, as if
- धारयेत् (dhārayet) - should hold, might hold, could restrain
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paś
Present Active Indicative
Derived from the root 'dṛś' (to see), with the present stem 'paśya'.
Root: dṛś (class 1)
लोके (loke) - in the world, in the realm
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
त्वत्तः (tvattaḥ) - from you, than you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अन्यम् (anyam) - other, another
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
धनुर्धरम् (dhanurdharam) - bow-wielder, archer
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhanurdhara
dhanurdhara - bow-wielder, archer
Compound formed from 'dhanus' (bow) and 'dhara' (holding, bearing).
Compound type : tatpuruṣa (dhanus+dhara)
- dhanus – bow, arc
noun (neuter) - dhara – holding, bearing, supporting; one who holds/bears
adjective (masculine)
Agent noun/suffix -a from root dhṛ
Derived from the root 'dhṛ' (to hold, bear) with the agent suffix -a.
Root: dhṛ (class 1)
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a prominent hero of the Mahābhārata); white, silver, clear
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, combat, war
क्रुद्धम् (kruddham) - enraged, angry
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
Past passive participle of the root 'krudh' (to be angry).
Root: krudh (class 4)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
वेलाम् (velām) - shore, limit, tide
(noun)
Accusative, feminine, singular of velā
velā - shore, coast, boundary, limit; time, season, tide
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
धारयेत् (dhārayet) - should hold, might hold, could restrain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dhāray
Optative Active
Causative stem of the root 'dhṛ' (to hold), in the optative mood.
Root: dhṛ (class 1)