महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-97, verse-51
तापयामास च द्रौणिं शैनेयः परवीरहा ।
विमुक्तो मेघजालेन यथैव तपनस्तथा ॥५१॥
विमुक्तो मेघजालेन यथैव तपनस्तथा ॥५१॥
51. tāpayāmāsa ca drauṇiṁ śaineyaḥ paravīrahā ,
vimukto meghajālena yathaiva tapanastathā.
vimukto meghajālena yathaiva tapanastathā.
51.
tāpayāmāsa ca drauṇim śaineyaḥ paravīrahā
vimuktaḥ meghajālena yathā eva tapanaḥ tathā
vimuktaḥ meghajālena yathā eva tapanaḥ tathā
51.
ca śaineyaḥ paravīrahā drauṇim tāpayāmāsa,
yathā eva meghajālena vimuktaḥ tapanaḥ tathā
yathā eva meghajālena vimuktaḥ tapanaḥ tathā
51.
And Śaineya, the slayer of enemy heroes, tormented Droṇi, just as the sun, liberated from a mass of clouds, shines forth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तापयामास (tāpayāmāsa) - tormented, caused to suffer, heated
- च (ca) - and, also
- द्रौणिम् (drauṇim) - Aśvatthāman, son of Droṇa. (Droṇi)
- शैनेयः (śaineyaḥ) - Sātyaki, son of Śini. (Śaineya)
- परवीरहा (paravīrahā) - An epithet for Sātyaki. (slayer of enemy heroes)
- विमुक्तः (vimuktaḥ) - liberated, freed, released
- मेघजालेन (meghajālena) - by a mass of clouds, from a net of clouds
- यथा (yathā) - just as, as
- एव (eva) - indeed, certainly, just
- तपनः (tapanaḥ) - sun, that which heats/torments
- तथा (tathā) - so, in that manner
Words meanings and morphology
तापयामास (tāpayāmāsa) - tormented, caused to suffer, heated
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of tāpay
Causal formation
Derived from root 'tap' (class 1) in causal form 'tāpayati'.
Root: tap (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
द्रौणिम् (drauṇim) - Aśvatthāman, son of Droṇa. (Droṇi)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa (Aśvatthāman)
शैनेयः (śaineyaḥ) - Sātyaki, son of Śini. (Śaineya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaineya
śaineya - son of Śini (an epithet for Sātyaki)
परवीरहा (paravīrahā) - An epithet for Sātyaki. (slayer of enemy heroes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paravīrahā
paravīrahā - slayer of enemy heroes
Compound type : upapada tatpurusha (para+vīra+han)
- para – other, enemy, superior
adjective (masculine) - vīra – hero, warrior, brave
noun (masculine) - han – slayer, killer
noun (masculine)
Agent noun
From the root 'han' (to strike, to kill).
Root: han (class 2)
विमुक्तः (vimuktaḥ) - liberated, freed, released
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimukta
vimukta - released, freed, liberated, disjoined
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'muc' with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
मेघजालेन (meghajālena) - by a mass of clouds, from a net of clouds
(noun)
Instrumental, neuter, singular of meghajāla
meghajāla - mass of clouds, net of clouds
Compound type : tatpurusha (megha+jāla)
- megha – cloud
noun (masculine) - jāla – net, multitude, collection, mass
noun (neuter)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, just
(indeclinable)
तपनः (tapanaḥ) - sun, that which heats/torments
(noun)
Nominative, masculine, singular of tapana
tapana - sun, heating, tormenting, causing pain
Agent noun
Agent noun derived from the root 'tap' (to heat, to torment).
Root: tap (class 1)
तथा (tathā) - so, in that manner
(indeclinable)