महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-97, verse-40
शैनेयोऽपि ततः क्रुद्धो भृशं विद्धो महारथः ।
गौतमान्तकरं घोरं समादत्त शिलीमुखम् ॥४०॥
गौतमान्तकरं घोरं समादत्त शिलीमुखम् ॥४०॥
40. śaineyo'pi tataḥ kruddho bhṛśaṁ viddho mahārathaḥ ,
gautamāntakaraṁ ghoraṁ samādatta śilīmukham.
gautamāntakaraṁ ghoraṁ samādatta śilīmukham.
40.
śaineyaḥ api tataḥ kruddhaḥ bhṛśam viddhaḥ mahārathaḥ
gautamāntakaram ghoram samādatta śilīmukham
gautamāntakaram ghoram samādatta śilīmukham
40.
tataḥ api kruddhaḥ bhṛśam viddhaḥ mahārathaḥ
śaineyaḥ gautamāntakaram ghoram śilīmukham samādatta
śaineyaḥ gautamāntakaram ghoram śilīmukham samādatta
40.
Then Śaineya (Sātyaki) too, that great charioteer, enraged and deeply wounded, took up a terrible arrow capable of ending Gautama (Kṛpācārya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शैनेयः (śaineyaḥ) - Śaineya (Sātyaki) (Śaineya)
- अपि (api) - too (also, too, even)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- भृशम् (bhṛśam) - deeply (greatly, exceedingly, very)
- विद्धः (viddhaḥ) - wounded (wounded, pierced, struck)
- महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer, great warrior
- गौतमान्तकरम् (gautamāntakaram) - capable of ending Gautama (Kṛpācārya) (capable of ending Gautama, destroyer of Gautama)
- घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, awful
- समादत्त (samādatta) - he took up, he grasped
- शिलीमुखम् (śilīmukham) - an arrow (an arrow, a bee)
Words meanings and morphology
शैनेयः (śaineyaḥ) - Śaineya (Sātyaki) (Śaineya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaineya
śaineya - descendant of Śini; Sātyaki
patronymic from Śini
अपि (api) - too (also, too, even)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, wrathful
Past Passive Participle
From root krudh- (to be angry)
Root: krudh (class 4)
भृशम् (bhṛśam) - deeply (greatly, exceedingly, very)
(indeclinable)
विद्धः (viddhaḥ) - wounded (wounded, pierced, struck)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viddha
viddha - pierced, struck, wounded, hit
Past Passive Participle
From root vyadh- (to pierce)
Root: vyadh (class 4)
महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer, great warrior
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great charioteer, great warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ratha – chariot, car, warrior fighting from a chariot
noun (masculine)
Root: ram (class 1)
गौतमान्तकरम् (gautamāntakaram) - capable of ending Gautama (Kṛpācārya) (capable of ending Gautama, destroyer of Gautama)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of gautamāntakara
gautamāntakara - ending Gautama, destroyer of Gautama
Compound type : tatpurusha (gautama+antaka+kara)
- gautama – Gautama (Kṛpācārya)
proper noun (masculine) - antaka – ender, destroyer, death
noun (masculine)
agent noun
From root ant- (to end)
Root: ant (class 10) - kara – maker, doer, causing
noun (masculine)
agent noun
From root kṛ- (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, awful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, awful, frightful
समादत्त (samādatta) - he took up, he grasped
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of samādatta
perfect tense
3rd person singular perfect middle of root dā with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: dā (class 3)
शिलीमुखम् (śilīmukham) - an arrow (an arrow, a bee)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śilīmukha
śilīmukha - arrow; bee