Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,97

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-97, verse-35

ततः सरथनागाश्वाः पुत्रास्तव विशां पते ।
परिवव्रू रणे भीष्मं जुगुपुश्च समन्ततः ॥३५॥
35. tataḥ sarathanāgāśvāḥ putrāstava viśāṁ pate ,
parivavrū raṇe bhīṣmaṁ jugupuśca samantataḥ.
35. tataḥ sa-ratha-nāga-aśvāḥ putrāḥ tava viśām pate
parivavruḥ raṇe bhīṣmam jugupuḥ ca samantataḥ
35. viśām pate tataḥ tava sa-ratha-nāga-aśvāḥ putrāḥ
raṇe bhīṣmam parivavruḥ ca samantataḥ jugupuḥ
35. O lord of the people, then your sons, with their chariots, elephants, and horses, surrounded Bhishma in battle and protected him from all sides.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
  • स-रथ-नाग-अश्वाः (sa-ratha-nāga-aśvāḥ) - with their chariots, elephants, and horses (having chariots, elephants, and horses; accompanied by chariots, elephants, and horses)
  • पुत्राः (putrāḥ) - sons (sons, children)
  • तव (tava) - your (your, of you)
  • विशाम् (viśām) - of the people (of the people, of the subjects)
  • पते (pate) - O lord (O lord, O master)
  • परिवव्रुः (parivavruḥ) - surrounded (they surrounded)
  • रणे (raṇe) - in battle (in battle, on the battlefield)
  • भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
  • जुगुपुः (jugupuḥ) - protected (they protected, they guarded)
  • (ca) - and
  • समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, all around)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
स-रथ-नाग-अश्वाः (sa-ratha-nāga-aśvāḥ) - with their chariots, elephants, and horses (having chariots, elephants, and horses; accompanied by chariots, elephants, and horses)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sa-ratha-nāga-aśva
sa-ratha-nāga-aśva - accompanied by chariots, elephants, and horses
Bahuvrīhi compound with 'sa-' (with) and a dvandva compound of 'ratha' (chariot), 'nāga' (elephant), and 'aśva' (horse)
Compound type : bahuvrīhi (sa+ratha+nāga+aśva)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • nāga – elephant, serpent
    noun (masculine)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
पुत्राः (putrāḥ) - sons (sons, children)
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son, child
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
genitive singular of yuṣmad
विशाम् (viśām) - of the people (of the people, of the subjects)
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community
पते (pate) - O lord (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
परिवव्रुः (parivavruḥ) - surrounded (they surrounded)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vṛ
Perfect
Root vṛ (to cover/surround) with prefix pari, perfect 3rd plural
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
रणे (raṇe) - in battle (in battle, on the battlefield)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru warrior)
जुगुपुः (jugupuḥ) - protected (they protected, they guarded)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of gup
Perfect
Root gup (to protect), perfect 3rd plural
Root: gup (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, all around)
(indeclinable)