महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-97, verse-43
तस्य द्रोणसुतश्चापं द्विधा चिच्छेद भारत ।
अथैनं छिन्नधन्वानं ताडयामास सायकैः ॥४३॥
अथैनं छिन्नधन्वानं ताडयामास सायकैः ॥४३॥
43. tasya droṇasutaścāpaṁ dvidhā ciccheda bhārata ,
athainaṁ chinnadhanvānaṁ tāḍayāmāsa sāyakaiḥ.
athainaṁ chinnadhanvānaṁ tāḍayāmāsa sāyakaiḥ.
43.
tasya Droṇa-sutaḥ cāpam dvidhā ciccheda Bhārata
atha enam chinna-dhanvānam tāḍayām āsa sāyakaiḥ
atha enam chinna-dhanvānam tāḍayām āsa sāyakaiḥ
43.
Bhārata Droṇa-sutaḥ tasya cāpam dvidhā ciccheda
atha enam chinna-dhanvānam sāyakaiḥ tāḍayām āsa
atha enam chinna-dhanvānam sāyakaiḥ tāḍayām āsa
43.
O Bhārata, the son of Droṇa (Drauṇi) cut his (Sātyaki's) bow into two. Then, Drauṇi struck him, who was now without a bow, with arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his, of him
- द्रोण-सुतः (droṇa-sutaḥ) - Aśvatthāmā (son of Drona, Aśvatthāmā)
- चापम् (cāpam) - bow
- द्विधा (dvidhā) - into two parts, in two ways
- चिच्छेद (ciccheda) - cut, severed
- भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata)
- अथ (atha) - then, now, subsequently
- एनम् (enam) - him, this one
- छिन्न-धन्वानम् (chinna-dhanvānam) - one whose bow was cut, bowless
- ताडयाम् आस (tāḍayām āsa) - struck, hit
- सायकैः (sāyakaiḥ) - with arrows
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
द्रोण-सुतः (droṇa-sutaḥ) - Aśvatthāmā (son of Drona, Aśvatthāmā)
(noun)
Nominative, masculine, singular of Droṇa-suta
Droṇa-suta - son of Drona
Compound type : genitive tatpurusha (Droṇa+suta)
- Droṇa – Drona (a revered teacher of archery)
proper noun (masculine) - suta – son
noun (masculine)
चापम् (cāpam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of cāpa
cāpa - bow
द्विधा (dvidhā) - into two parts, in two ways
(indeclinable)
चिच्छेद (ciccheda) - cut, severed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
Perfect Active
Reduplicated perfect form of root chid
Root: chid (class 7)
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of Bhārata
Bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a name of Dhṛtarāṣṭra
अथ (atha) - then, now, subsequently
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, he, she, it (often used with emphasis or reference)
छिन्न-धन्वानम् (chinna-dhanvānam) - one whose bow was cut, bowless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of chinna-dhanvan
chinna-dhanvan - having a broken bow, bowless
Compound type : bahuvrihi (chinna+dhanvan)
- chinna – cut, severed, broken
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root chid (to cut)
Root: chid (class 7) - dhanvan – bow
noun (neuter)
ताडयाम् आस (tāḍayām āsa) - struck, hit
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of tāḍ
Periphrastic Perfect Active
Formed with auxiliary verb ās (to be) and the causative stem tāḍaya-
Root: taḍ (class 10)
सायकैः (sāyakaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow