महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-97, verse-48
ततोऽपरेण भल्लेन माधवस्य ध्वजोत्तमम् ।
चिच्छेद समरे द्रौणिः सिंहनादं ननाद च ॥४८॥
चिच्छेद समरे द्रौणिः सिंहनादं ननाद च ॥४८॥
48. tato'pareṇa bhallena mādhavasya dhvajottamam ,
ciccheda samare drauṇiḥ siṁhanādaṁ nanāda ca.
ciccheda samare drauṇiḥ siṁhanādaṁ nanāda ca.
48.
tataḥ apareṇa bhallena mādhavasya dhvajottamam
ciccheda samare drauṇiḥ siṃhanādam nanāda ca
ciccheda samare drauṇiḥ siṃhanādam nanāda ca
48.
tataḥ drauṇiḥ samare apareṇa bhallena mādhavasya
dhvajottamam ciccheda ca siṃhanādam nanāda
dhvajottamam ciccheda ca siṃhanādam nanāda
48.
Then, Droṇi (Ashvatthama), with another sharp arrow, cut down the magnificent banner of Mādhava (Kṛṣṇa) in battle, and roared with a lion's roar.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, afterwards, thence)
- अपरेण (apareṇa) - with another (sharp) (with another, with a different)
- भल्लेन (bhallena) - with a sharp arrow (with a sharp-pointed arrow, with a broad-headed arrow)
- माधवस्य (mādhavasya) - of Mādhava (Kṛṣṇa) (of Mādhava, of Kṛṣṇa)
- ध्वजोत्तमम् (dhvajottamam) - the magnificent banner (excellent banner, best flag)
- चिच्छेद (ciccheda) - he cut down (he cut, he cut off)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Droṇi (Ashvatthama) (son of Droṇa)
- सिंहनादम् (siṁhanādam) - a lion's roar (lion's roar, a mighty roar)
- ननाद (nanāda) - he roared (he roared, he sounded)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, afterwards, thence)
(indeclinable)
अपरेण (apareṇa) - with another (sharp) (with another, with a different)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of apara
apara - other, another, subsequent, inferior
भल्लेन (bhallena) - with a sharp arrow (with a sharp-pointed arrow, with a broad-headed arrow)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhalla
bhalla - a sharp-pointed arrow, a broad-headed arrow
माधवस्य (mādhavasya) - of Mādhava (Kṛṣṇa) (of Mādhava, of Kṛṣṇa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of mādhava
mādhava - name of Kṛṣṇa, descendant of Madhu, relating to spring
Derived from `Madhu`.
Note: Denotes possession.
ध्वजोत्तमम् (dhvajottamam) - the magnificent banner (excellent banner, best flag)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhvajottama
dhvajottama - best banner, excellent flag
Compound of `dhvaja` (flag, banner) and `uttama` (best, excellent).
Compound type : tatpurusha (dhvaja+uttama)
- dhvaja – flag, banner, standard
noun (masculine)
Root: dhvaj (class 1) - uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine)
Root: ud
Note: Object of `ciccheda`.
चिच्छेद (ciccheda) - he cut down (he cut, he cut off)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of chid
Root: chid (class 7)
समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
Prefix: sam
Root: ṛ
Note: Denotes place of action.
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Droṇi (Ashvatthama) (son of Droṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa
Patronymic from `Droṇa`.
Note: Subject.
सिंहनादम् (siṁhanādam) - a lion's roar (lion's roar, a mighty roar)
(noun)
Accusative, masculine, singular of siṃhanāda
siṁhanāda - lion's roar, a mighty roar, a battle cry
Compound of `siṃha` (lion) and `nāda` (sound, roar).
Compound type : tatpurusha (siṃha+nāda)
- siṃha – lion
noun (masculine) - nāda – sound, roar, cry
noun (masculine)
From root `nad` (to roar, sound).
Root: nad (class 1)
Note: Object of `nanāda`.
ननाद (nanāda) - he roared (he roared, he sounded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of nad
Root: nad (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)