महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-97, verse-14
अभिमन्युस्ततः क्रुद्धो नवतिं नतपर्वणाम् ।
चिक्षेप निशितान्बाणान्राक्षसस्य महोरसि ॥१४॥
चिक्षेप निशितान्बाणान्राक्षसस्य महोरसि ॥१४॥
14. abhimanyustataḥ kruddho navatiṁ nataparvaṇām ,
cikṣepa niśitānbāṇānrākṣasasya mahorasi.
cikṣepa niśitānbāṇānrākṣasasya mahorasi.
14.
abhimanyuḥ tataḥ kruddhaḥ navatiṃ nataparvaṇām
cikṣepa niśitān bāṇān rākṣasasya mahorasi
cikṣepa niśitān bāṇān rākṣasasya mahorasi
14.
tataḥ kruddhaḥ abhimanyuḥ navatiṃ niśitān
nataparvaṇām bāṇān rākṣasasya mahorasi cikṣepa
nataparvaṇām bāṇān rākṣasasya mahorasi cikṣepa
14.
Then, Abhimanyu, enraged, shot ninety sharpened, bent-jointed arrows into the great chest of the demon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिमन्युः (abhimanyuḥ) - Abhimanyu (Abhimanyu (name of Arjuna's son))
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry)
- नवतिं (navatiṁ) - ninety
- नतपर्वणाम् (nataparvaṇām) - of arrows with bent shafts/joints (well-made) (of bent-jointed ones, of bent-knots (referring to arrows))
- चिक्षेप (cikṣepa) - shot (threw, cast, shot)
- निशितान् (niśitān) - sharpened (sharpened, whetted, keen)
- बाणान् (bāṇān) - arrows
- राक्षसस्य (rākṣasasya) - of the demon (of the demon, of the Rākṣasa)
- महोरसि (mahorasi) - on the great chest
Words meanings and morphology
अभिमन्युः (abhimanyuḥ) - Abhimanyu (Abhimanyu (name of Arjuna's son))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of abhimanyu
abhimanyu - Abhimanyu (son of Arjuna and Subhadra)
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
(indeclinable)
Derived from demonstrative pronoun tad with suffix -tas.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from root krudh (to be angry) with suffix -ta.
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with Abhimanyuḥ.
नवतिं (navatiṁ) - ninety
(noun)
Accusative, feminine, singular of navati
navati - ninety
Note: Used adjectivally with bāṇān, but takes accusative case.
नतपर्वणाम् (nataparvaṇām) - of arrows with bent shafts/joints (well-made) (of bent-jointed ones, of bent-knots (referring to arrows))
(adjective)
Genitive, masculine, plural of nataparvan
nataparvan - having bent joints/knots (of an arrow), having bent divisions
Compound of nata (bent) and parvan (joint, knot).
Compound type : bahuvrihi (nata+parvan)
- nata – bent, bowed, humbled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root nam (to bend, bow).
Root: nam (class 1) - parvan – knot, joint (of a reed or arrow), festival
noun (neuter)
Note: Agrees with bāṇān, specifying the type of arrows.
चिक्षेप (cikṣepa) - shot (threw, cast, shot)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of kṣip
Perfect
Reduplicated perfect form of root kṣip.
Root: kṣip (class 6)
निशितान् (niśitān) - sharpened (sharpened, whetted, keen)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of niśita
niśita - sharpened, whetted, keen
Past Passive Participle
Derived from root śo (to sharpen) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: śo (class 4)
Note: Agrees with bāṇān.
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow, shaft
राक्षसस्य (rākṣasasya) - of the demon (of the demon, of the Rākṣasa)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - a demon, a Rākṣasa
महोरसि (mahorasi) - on the great chest
(noun)
Locative, neuter, singular of mahoras
mahoras - great-chested, having a broad chest; a great chest
Compound of mahā (great) and uras (chest).
Compound type : karmadhāraya (mahā+uras)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - uras – chest, breast
noun (neuter)