महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-78, verse-57
भीमसेनोऽपि संक्रुद्धस्तव सैन्यमुपाद्रवत् ।
निजघान च संक्रुद्धो दण्डपाणिरिवान्तकः ॥५७॥
निजघान च संक्रुद्धो दण्डपाणिरिवान्तकः ॥५७॥
57. bhīmaseno'pi saṁkruddhastava sainyamupādravat ,
nijaghāna ca saṁkruddho daṇḍapāṇirivāntakaḥ.
nijaghāna ca saṁkruddho daṇḍapāṇirivāntakaḥ.
57.
bhīmasenaḥ api saṃkruddhaḥ tava sainyam upādravat
nijaghāna ca saṃkruddhaḥ daṇḍapāṇiḥ iva antakaḥ
nijaghāna ca saṃkruddhaḥ daṇḍapāṇiḥ iva antakaḥ
57.
bhīmasenaḥ api saṃkruddhaḥ tava sainyam upādravat
ca saṃkruddhaḥ daṇḍapāṇiḥ antakaḥ iva nijaghāna
ca saṃkruddhaḥ daṇḍapāṇiḥ antakaḥ iva nijaghāna
57.
Bhimasena, greatly enraged, also attacked your army. Enraged, he slew them like the Destroyer (Antaka), who carries a staff (Daṇḍapāṇi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - The second of the five Pāṇḍava brothers, known for his strength. (Bhimasena)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged (greatly enraged, furious)
- तव (tava) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra) (your, of you)
- सैन्यम् (sainyam) - army (army, host)
- उपाद्रवत् (upādravat) - attacked (attacked, assaulted, rushed upon)
- निजघान (nijaghāna) - killed, slew (killed, slew, struck)
- च (ca) - and (and, also)
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged (again referring to Bhimasena) (greatly enraged, furious)
- दण्डपाणिः (daṇḍapāṇiḥ) - the wielder of a staff, an epithet of Yama (wielder of a staff, epithet of Yama)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- अन्तकः (antakaḥ) - the Destroyer, an epithet of Yama (end-maker, destroyer, Yama (god of death))
Words meanings and morphology
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - The second of the five Pāṇḍava brothers, known for his strength. (Bhimasena)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (name of a warrior)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged (greatly enraged, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, furious
Past Passive Participle
From prefix `sam` + root `krudh` (to be angry) + `kta` suffix.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with Bhimasena.
तव (tava) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सैन्यम् (sainyam) - army (army, host)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military
Derived from `senā` (army) + `ṇya` suffix.
Note: Object of `upādravat`.
उपाद्रवत् (upādravat) - attacked (attacked, assaulted, rushed upon)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of drav
Imperfect tense, Parasmaipada, 3rd person singular
From root `dru` (to run) with prefixes `upa-ā`.
Prefixes: upa+ā
Root: dru (class 1)
निजघान (nijaghāna) - killed, slew (killed, slew, struck)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of han
Perfect tense, Parasmaipada, 3rd person singular
From root `han` (to strike, kill) with prefix `ni`.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged (again referring to Bhimasena) (greatly enraged, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, furious
Past Passive Participle
From prefix `sam` + root `krudh` (to be angry) + `kta` suffix.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Predicative adjective for Bhimasena.
दण्डपाणिः (daṇḍapāṇiḥ) - the wielder of a staff, an epithet of Yama (wielder of a staff, epithet of Yama)
(noun)
Nominative, masculine, singular of daṇḍapāṇi
daṇḍapāṇi - wielder of a staff, (epithet of Yama)
Compound type : bahuvrīhi (daṇḍa+pāṇi)
- daṇḍa – staff, rod, stick, punishment
noun (masculine) - pāṇi – hand
noun (masculine)
Note: Appears as a simile with `iva`.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Introduces a simile.
अन्तकः (antakaḥ) - the Destroyer, an epithet of Yama (end-maker, destroyer, Yama (god of death))
(noun)
Nominative, masculine, singular of antaka
antaka - end-maker, destroyer, Yama (god of death)
From `anta` (end) + `ka` suffix.
Note: Appears as a simile with `iva`.