महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-78, verse-54
तस्याश्वांश्चतुरो हत्वा भीमसेनो महाबलः ।
सारथिं पातयामास ध्वजं च सुपरिष्कृतम् ॥५४॥
सारथिं पातयामास ध्वजं च सुपरिष्कृतम् ॥५४॥
54. tasyāśvāṁścaturo hatvā bhīmaseno mahābalaḥ ,
sārathiṁ pātayāmāsa dhvajaṁ ca supariṣkṛtam.
sārathiṁ pātayāmāsa dhvajaṁ ca supariṣkṛtam.
54.
tasya aśvān caturaḥ hatvā bhīmasenaḥ mahābalaḥ
sārathim pātayāmāsa dhvajam ca suparikṛtam
sārathim pātayāmāsa dhvajam ca suparikṛtam
54.
mahābalaḥ bhīmasenaḥ tasya caturaḥ aśvān hatvā
sārathim ca suparikṛtam dhvajam pātayāmāsa
sārathim ca suparikṛtam dhvajam pātayāmāsa
54.
Bhīmasena, of great strength, having killed his four horses, then struck down his charioteer and his well-decorated banner.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (referring to Sātvata) (his, its, of that)
- अश्वान् (aśvān) - horses (accusative plural)
- चतुरः (caturaḥ) - four (accusative plural)
- हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena, one of the Pāṇḍava brothers, renowned for his strength. (Bhīmasena (name of a Pāṇḍava prince))
- महाबलः (mahābalaḥ) - of great strength, very powerful
- सारथिम् (sārathim) - charioteer (accusative singular)
- पातयामास (pātayāmāsa) - he caused to fall, he struck down
- ध्वजम् (dhvajam) - banner, flag (accusative singular)
- च (ca) - and, also
- सुपरिकृतम् (suparikṛtam) - well-decorated, well-adorned
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (referring to Sātvata) (his, its, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, those
अश्वान् (aśvān) - horses (accusative plural)
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
चतुरः (caturaḥ) - four (accusative plural)
(numeral)
हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from root 'han' (to strike, to kill) with suffix '-tvā'.
Root: han (class 2)
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena, one of the Pāṇḍava brothers, renowned for his strength. (Bhīmasena (name of a Pāṇḍava prince))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava prince)
महाबलः (mahābalaḥ) - of great strength, very powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
सारथिम् (sārathim) - charioteer (accusative singular)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, driver
पातयामास (pātayāmāsa) - he caused to fall, he struck down
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pātayāmāsa
Perfect
3rd person singular, Periphrastic Perfect, causative of root 'pat' (to fall). The 'āmāsa' element indicates a periphrastic perfect construction.
Root: pat (class 1)
ध्वजम् (dhvajam) - banner, flag (accusative singular)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhvaja
dhvaja - banner, flag, standard
Root: dhvaj (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सुपरिकृतम् (suparikṛtam) - well-decorated, well-adorned
(adjective)
Accusative, masculine, singular of suparikṛta
suparikṛta - well-decorated, well-adorned, thoroughly prepared
Past Passive Participle
Compound: 'su' (good, well) + 'parikṛta' (decorated, prepared - from 'pari-kṛ' root)
Compound type : karmadhāraya (su+parikṛta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - parikṛta – decorated, prepared, arranged
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to do, make) with prefix 'pari'.
Prefix: pari
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'dhvajam'.