महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-78, verse-44
एतस्मिन्नेव काले तु द्रुपदस्यात्मजो बली ।
धृष्टद्युम्नो महाराज तव पुत्रं जनेश्वरम् ।
छादयामास समरे शरैः संनतपर्वभिः ॥४४॥
धृष्टद्युम्नो महाराज तव पुत्रं जनेश्वरम् ।
छादयामास समरे शरैः संनतपर्वभिः ॥४४॥
44. etasminneva kāle tu drupadasyātmajo balī ,
dhṛṣṭadyumno mahārāja tava putraṁ janeśvaram ,
chādayāmāsa samare śaraiḥ saṁnataparvabhiḥ.
dhṛṣṭadyumno mahārāja tava putraṁ janeśvaram ,
chādayāmāsa samare śaraiḥ saṁnataparvabhiḥ.
44.
etasmin eva kāle tu drupadasya
ātmajaḥ balī dhṛṣṭadyumnaḥ mahārāja
tava putram janam īśvaram chādayām
āsa samare śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ
ātmajaḥ balī dhṛṣṭadyumnaḥ mahārāja
tava putram janam īśvaram chādayām
āsa samare śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ
44.
mahārāja etasmin eva kāle tu drupadasya
balī ātmajaḥ dhṛṣṭadyumnaḥ
samare saṃnataparvabhiḥ śaraiḥ tava
janam īśvaram putram chādayām āsa
balī ātmajaḥ dhṛṣṭadyumnaḥ
samare saṃnataparvabhiḥ śaraiḥ tava
janam īśvaram putram chādayām āsa
44.
But at this very time, O great king, the powerful son of Drupada, Dhṛṣṭadyumna, covered your son, the lord of men (Duryodhana), in battle with arrows having bent shafts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतस्मिन् (etasmin) - in this
- एव (eva) - only, just, indeed, very
- काले (kāle) - at time, in time
- तु (tu) - but, indeed, however
- द्रुपदस्य (drupadasya) - of Drupada
- आत्मजः (ātmajaḥ) - son of Drupada (son (born of self))
- बली (balī) - powerful, strong
- धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna
- महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra! (O great king!)
- तव (tava) - your (Dhṛtarāṣṭra's) (your)
- पुत्रम् (putram) - your son, Duryodhana (son)
- जनम् (janam) - people, men
- ईश्वरम् (īśvaram) - lord, ruler
- छादयाम् (chādayām) - covered
- आस (āsa) - he was
- समरे (samare) - in battle
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
- संनतपर्वभिः (saṁnataparvabhiḥ) - by arrows having bent shafts (by those with bent shafts/joints)
Words meanings and morphology
एतस्मिन् (etasmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Agrees with 'kāle'.
एव (eva) - only, just, indeed, very
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
काले (kāle) - at time, in time
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: Connects this event to the previous narrative.
द्रुपदस्य (drupadasya) - of Drupada
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of drupada
drupada - name of the king of Pañchāla
Note: Possessive, refers to 'ātmajaḥ'.
आत्मजः (ātmajaḥ) - son of Drupada (son (born of self))
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - son, daughter, one's own offspring
Derived from ātman (self) + ja (born)
Compound type : tatpurusha (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective
Agent Noun/Suffix
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Refers to Dhṛṣṭadyumna.
बली (balī) - powerful, strong
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - strong, powerful, mighty
Possessive suffix -in
Note: Agrees with 'ātmajaḥ' and 'dhṛṣṭadyumnaḥ'.
धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - name of a warrior, son of Drupada
Note: Subject of 'chādayām āsa'.
महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra! (O great king!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king, emperor
Compound type : tatpurusha (mahat+rājan)
- mahat – great, large
adjective - rājan – king
noun (masculine)
Note: Direct address (to Dhṛtarāṣṭra).
तव (tava) - your (Dhṛtarāṣṭra's) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun modifying 'putram'.
पुत्रम् (putram) - your son, Duryodhana (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son
Note: Object of 'chādayām āsa'.
जनम् (janam) - people, men
(noun)
Accusative, masculine, singular of jana
jana - person, man, people
Note: Part of compound 'janam īśvaram' (lord of men).
ईश्वरम् (īśvaram) - lord, ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of īśvara
īśvara - lord, master, ruler, god
Note: Part of compound 'janam īśvaram' (jana-īśvara, lord of men), here separate due to sandhi undone.
छादयाम् (chādayām) - covered
(verb)
Intensive (causative stem form, part of periphrastic perfect)
Root: chad (class 10)
आस (āsa) - he was
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of as
Perfect active, 3rd person singular (auxiliary verb)
Root: as (class 2)
समरे (samare) - in battle
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, conflict, war
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
Note: Instrument of 'chādayām āsa'.
संनतपर्वभिः (saṁnataparvabhiḥ) - by arrows having bent shafts (by those with bent shafts/joints)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saṃnataparvan
saṁnataparvan - having bent joints/shafts (used for arrows)
Compound type : bahuvrihi (samnata+parvan)
- samnata – bent, bowed, humble
adjective
Past Passive Participle
from root nam (to bend) with prefix sam
Prefix: sam
Root: nam (class 1) - parvan – joint, knot, section, shaft (of an arrow)
noun (neuter)
Note: Agrees with 'śaraiḥ'.