महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-78, verse-56
हताश्वात्तु रथात्तूर्णं वृषकस्य रथं ययौ ।
स्यालस्य ते महाराज तव पुत्रस्य पश्यतः ॥५६॥
स्यालस्य ते महाराज तव पुत्रस्य पश्यतः ॥५६॥
56. hatāśvāttu rathāttūrṇaṁ vṛṣakasya rathaṁ yayau ,
syālasya te mahārāja tava putrasya paśyataḥ.
syālasya te mahārāja tava putrasya paśyataḥ.
56.
hatāśvāt tu rathāt tūrṇam vṛṣakasya ratham yayau
syālasya te mahārāja tava putrasya paśyataḥ
syālasya te mahārāja tava putrasya paśyataḥ
56.
mahārāja tu hatāśvāt rathāt tūrṇam te syālasya
tava putrasya paśyataḥ vṛṣakasya ratham yayau
tava putrasya paśyataḥ vṛṣakasya ratham yayau
56.
From that chariot with its horses slain, he quickly went to the chariot of Vṛṣaka, O great king, while your son, his brother-in-law, watched.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हताश्वात् (hatāśvāt) - from the chariot whose horses were killed (from the one whose horses are killed, from the horse-slain)
- तु (tu) - but, indeed, however
- रथात् (rathāt) - from the chariot
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
- वृषकस्य (vṛṣakasya) - of Vṛṣaka
- रथम् (ratham) - chariot (accusative singular)
- ययौ (yayau) - he went, he proceeded
- स्यालस्य (syālasya) - of the brother-in-law (referring to Duryodhana's brother-in-law, Jayadratha, whose son Vṛṣaka is mentioned) (of the brother-in-law)
- ते (te) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra, the listener, as 'mahārāja') (your (genitive singular))
- महाराज (mahārāja) - O great king
- तव (tava) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra, the listener) (your (genitive singular))
- पुत्रस्य (putrasya) - of your son (Duryodhana) (of the son)
- पश्यतः (paśyataḥ) - while (your son Duryodhana) watched (of the seeing one, while seeing)
Words meanings and morphology
हताश्वात् (hatāśvāt) - from the chariot whose horses were killed (from the one whose horses are killed, from the horse-slain)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of hatāśva
hatāśva - whose horses are killed, having killed horses
Compound type : bahuvrīhi (hata+aśva)
- hata – killed, slain, struck
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2) - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Agrees with 'rathāt'.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
रथात् (rathāt) - from the chariot
(noun)
Ablative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle
Derived from root 'tvar' (to hasten). Used here as an adverb.
Root: tvar (class 1)
Note: Used adverbially.
वृषकस्य (vṛṣakasya) - of Vṛṣaka
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vṛṣaka
vṛṣaka - Vṛṣaka (a proper name); a bullock, a young bull
रथम् (ratham) - chariot (accusative singular)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
ययौ (yayau) - he went, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yā
Perfect
3rd person singular, Parasmaipada, root 'yā' (class 2)
Root: yā (class 2)
स्यालस्य (syālasya) - of the brother-in-law (referring to Duryodhana's brother-in-law, Jayadratha, whose son Vṛṣaka is mentioned) (of the brother-in-law)
(noun)
Genitive, masculine, singular of syāla
syāla - wife's brother, brother-in-law
ते (te) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra, the listener, as 'mahārāja') (your (genitive singular))
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
तव (tava) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra, the listener) (your (genitive singular))
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
पुत्रस्य (putrasya) - of your son (Duryodhana) (of the son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son
पश्यतः (paśyataḥ) - while (your son Duryodhana) watched (of the seeing one, while seeing)
(participle)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, looking, watching
Present Active Participle
Derived from root 'dṛś' (to see), with present stem 'paśya'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'putrasya'.