महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-78, verse-11
अभीशुहस्तं कृष्णं च दृष्ट्वादित्यमिवापरम् ।
मध्यंदिनगतं संख्ये न शेकुः प्रतिवीक्षितुम् ॥११॥
मध्यंदिनगतं संख्ये न शेकुः प्रतिवीक्षितुम् ॥११॥
11. abhīśuhastaṁ kṛṣṇaṁ ca dṛṣṭvādityamivāparam ,
madhyaṁdinagataṁ saṁkhye na śekuḥ prativīkṣitum.
madhyaṁdinagataṁ saṁkhye na śekuḥ prativīkṣitum.
11.
abhīśuhastam Kṛṣṇam ca dṛṣṭvā ādityam iva aparam
madhyandinagatam saṃkhye na śekuḥ prativīkṣitum
madhyandinagatam saṃkhye na śekuḥ prativīkṣitum
11.
ca saṃkhye abhīśuhastam madhyandinagatam aparam ādityam iva Kṛṣṇam dṛṣṭvā,
na prativīkṣitum śekuḥ
na prativīkṣitum śekuḥ
11.
And seeing Kṛṣṇa (Kṛṣṇa) with the reins in his hand, like another midday sun in battle, they were unable to gaze upon him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभीशुहस्तम् (abhīśuhastam) - with the reins in his hand (having reins in hand, with reins in hand)
- कृष्णम् (kṛṣṇam) - Kṛṣṇa
- च (ca) - and (and, also)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - seeing (having seen, after seeing)
- आदित्यम् (ādityam) - sun
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- अपरम् (aparam) - another (another, other)
- मध्यन्दिनगतम् (madhyandinagatam) - at midday (reached midday, being at midday)
- संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in combat)
- न (na) - not (not, no)
- शेकुः (śekuḥ) - they were able
- प्रतिवीक्षितुम् (prativīkṣitum) - to gaze upon him (to gaze back at, to look at)
Words meanings and morphology
अभीशुहस्तम् (abhīśuhastam) - with the reins in his hand (having reins in hand, with reins in hand)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhīśuhasta
abhīśuhasta - having reins in hand
Compound type : Bahuvrīhi (abhīśu+hasta)
- abhīśu – rein, bridle
noun (masculine) - hasta – hand
noun (masculine)
Note: Qualifies 'Kṛṣṇam'.
कृष्णम् (kṛṣṇam) - Kṛṣṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of Kṛṣṇa
Kṛṣṇa - Kṛṣṇa (a proper name, lit. 'black' or 'dark')
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - seeing (having seen, after seeing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'dṛś' (to see) with suffix 'ktvā'.
Root: dṛś (class 1)
आदित्यम् (ādityam) - sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of āditya
āditya - sun, descendant of Aditi
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
अपरम् (aparam) - another (another, other)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apara
apara - other, another, subsequent
Note: Qualifies 'ādityam'.
मध्यन्दिनगतम् (madhyandinagatam) - at midday (reached midday, being at midday)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of madhyandinagata
madhyandinagata - arrived at midday, high in the sky (like the sun at midday)
Compound type : Tatpuruṣa (madhyandina+gata)
- madhyandina – midday
noun (masculine) - gata – gone, reached, arrived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'ādityam'.
संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, combat, war
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
शेकुः (śekuḥ) - they were able
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of śak
Root: śak (class 5)
प्रतिवीक्षितुम् (prativīkṣitum) - to gaze upon him (to gaze back at, to look at)
(indeclinable)
Infinitive
Formed from root 'īkṣ' (to see) with prefixes 'prati' (back, towards) and 'vi' (apart).
Prefixes: prati+vi
Root: īkṣ (class 1)