महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-78, verse-14
भारद्वाजस्तु समरे मत्स्यं विव्याध पत्रिणा ।
ध्वजं चास्य शरेणाजौ धनुश्चैकेन चिच्छिदे ॥१४॥
ध्वजं चास्य शरेणाजौ धनुश्चैकेन चिच्छिदे ॥१४॥
14. bhāradvājastu samare matsyaṁ vivyādha patriṇā ,
dhvajaṁ cāsya śareṇājau dhanuścaikena cicchide.
dhvajaṁ cāsya śareṇājau dhanuścaikena cicchide.
14.
bhāradvājaḥ tu samare matsyam vivyādha patriṇā
dhvajam ca asya śareṇa ājau dhanuḥ ca ekena cicchide
dhvajam ca asya śareṇa ājau dhanuḥ ca ekena cicchide
14.
tu samare bhāradvājaḥ patriṇā matsyam vivyādha; ca
ājau asya dhvajam ca ekena śareṇa dhanuḥ cicchide
ājau asya dhvajam ca ekena śareṇa dhanuḥ cicchide
14.
In battle, Bhāradvāja (Droṇa) pierced Matsya (King Virāṭa) with an arrow. He then severed his banner and his bow with a single arrow in that very combat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Droṇa, the revered teacher and general. (Bhāradvāja (Droṇa's patronymic))
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- समरे (samare) - in battle, in combat
- मत्स्यम् (matsyam) - King Virāṭa of the Matsya kingdom. (Matsya (fish), the King of Matsya kingdom (Virāṭa))
- विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
- पत्रिणा (patriṇā) - with a feathered arrow, with an arrow
- ध्वजम् (dhvajam) - banner, flag
- च (ca) - and
- अस्य (asya) - Virāṭa's (his, its)
- शरेण (śareṇa) - with an arrow
- आजौ (ājau) - in battle, in combat
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- च (ca) - and
- एकेन (ekena) - with a single (arrow) (with one, with a single)
- चिच्छिदे (cicchide) - cut, severed, broke
Words meanings and morphology
भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Droṇa, the revered teacher and general. (Bhāradvāja (Droṇa's patronymic))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - descendent of Bharadvāja; patronymic of Droṇa.
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
समरे (samare) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
मत्स्यम् (matsyam) - King Virāṭa of the Matsya kingdom. (Matsya (fish), the King of Matsya kingdom (Virāṭa))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of matsya
matsya - fish; name of a country; name of a king (Virāṭa).
Note: Object of vivyādha.
विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of vyadh
Reduplicated Perfect
Reduplicated form of the root vyadh (to pierce).
Root: vyadh (class 4)
पत्रिणा (patriṇā) - with a feathered arrow, with an arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of patrin
patrin - winged, feathered; a bird; an arrow.
From patra (wing, feather) + in (possessive suffix).
Note: Instrument of vivyādha.
ध्वजम् (dhvajam) - banner, flag
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhvaja
dhvaja - banner, flag, standard, sign
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects "dhvajam" and "dhanuḥ".
अस्य (asya) - Virāṭa's (his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
शरेण (śareṇa) - with an arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed
Root: śṛ
आजौ (ājau) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of āji
āji - battle, fight, contest
Root: aj
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc
Note: Also nominative singular. Here accusative.
च (ca) - and
(indeclinable)
एकेन (ekena) - with a single (arrow) (with one, with a single)
(numeral)
चिच्छिदे (cicchide) - cut, severed, broke
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (Lit) of chid
Reduplicated Perfect
Reduplicated form of the root chid (to cut).
Root: chid (class 7)
Note: Often intransitive or expressing action on oneself, but here transitive with "dhvajam" and "dhanuḥ".