Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,78

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-78, verse-48

स हताश्वान्महाबाहुरवप्लुत्य रथाद्बली ।
पदातिरसिमुद्यम्य प्राद्रवत्पार्षतं प्रति ॥४८॥
48. sa hatāśvānmahābāhuravaplutya rathādbalī ,
padātirasimudyamya prādravatpārṣataṁ prati.
48. sa hatāśvāt mahābāhuḥ avaplutya rathāt balī
padātiḥ asim udyamya prādravat pārṣatam prati
48. hatāśvāt mahābāhuḥ balī sa rathāt avaplutya
padātiḥ asim udyamya pārṣatam prati prādravat
48. He (the general), whose horses had been killed, the mighty one with great arms (mahābāhu), having leaped down from his chariot, became a foot-soldier, and raising his sword, he ran towards the son of Pṛṣata (Pārṣata - Dhṛṣṭadyumna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he (the general) (he)
  • हताश्वात् (hatāśvāt) - whose horses had been killed (referring to the general) (from one whose horses are killed)
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - one with great arms, mighty-armed
  • अवप्लुत्य (avaplutya) - having leaped down
  • रथात् (rathāt) - from the chariot
  • बली (balī) - mighty, powerful one
  • पदातिः (padātiḥ) - foot-soldier
  • असिम् (asim) - sword
  • उद्यम्य (udyamya) - having raised
  • प्राद्रवत् (prādravat) - ran forth, charged
  • पार्षतम् (pārṣatam) - to the son of Pṛṣata (Dhṛṣṭadyumna) (to the son of Pṛṣata)
  • प्रति (prati) - towards, against

Words meanings and morphology

(sa) - he (the general) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that (pronoun/demonstrative)
हताश्वात् (hatāśvāt) - whose horses had been killed (referring to the general) (from one whose horses are killed)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of hatāśva
hatāśva - one whose horses are killed or dead
Compound type : bahuvrihi (hata+aśva)
  • hata – killed, struck, destroyed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'han' (to kill).
    Root: han (class 2)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
Note: Adjectival use, describing 'he' (the general) as being in the state of having killed horses, or 'from the one whose horses are killed', implying his situation.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - one with great arms, mighty-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having great arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
अवप्लुत्य (avaplutya) - having leaped down
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'plu' with prefix 'ava' and absolutive suffix 'lyap'.
Prefix: ava
Root: plu (class 1)
रथात् (rathāt) - from the chariot
(noun)
Ablative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
बली (balī) - mighty, powerful one
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - strong, powerful, mighty
Suffix -in.
पदातिः (padātiḥ) - foot-soldier
(noun)
Nominative, masculine, singular of padāti
padāti - foot-soldier, infantryman
असिम् (asim) - sword
(noun)
Accusative, masculine, singular of asi
asi - sword, scimitar
उद्यम्य (udyamya) - having raised
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'yam' with prefix 'ud' and absolutive suffix 'lyap'.
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
प्राद्रवत् (prādravat) - ran forth, charged
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dru
Imperfect
Root 'dru' with prefix 'pra', in Lāṅ (imperfect) form.
Prefix: pra
Root: dru (class 1)
पार्षतम् (pārṣatam) - to the son of Pṛṣata (Dhṛṣṭadyumna) (to the son of Pṛṣata)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - son of Pṛṣata
Patronymic from Pṛṣata.
प्रति (prati) - towards, against
(indeclinable)