महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-24, verse-9
संजय उवाच ।
एवमुक्त्वा हृषीकेशं गुडाकेशः परंतप ।
न योत्स्य इति गोविन्दमुक्त्वा तूष्णीं बभूव ह ॥९॥
एवमुक्त्वा हृषीकेशं गुडाकेशः परंतप ।
न योत्स्य इति गोविन्दमुक्त्वा तूष्णीं बभूव ह ॥९॥
9. saṁjaya uvāca ,
evamuktvā hṛṣīkeśaṁ guḍākeśaḥ paraṁtapa ,
na yotsya iti govindamuktvā tūṣṇīṁ babhūva ha.
evamuktvā hṛṣīkeśaṁ guḍākeśaḥ paraṁtapa ,
na yotsya iti govindamuktvā tūṣṇīṁ babhūva ha.
9.
sañjaya uvāca evam uktvā hṛṣīkeśam guḍākeśaḥ parantapa
na yotsye iti govindam uktvā tūṣṇīm babhūva ha
na yotsye iti govindam uktvā tūṣṇīm babhūva ha
9.
sañjaya uvāca parantapa guḍākeśaḥ hṛṣīkeśam evam
uktvā govindam 'na yotsye' iti uktvā tūṣṇīm ha babhūva
uktvā govindam 'na yotsye' iti uktvā tūṣṇīm ha babhūva
9.
Sanjaya said: "O scorcher of foes (parantapa), Gudakesha (Arjuna), having thus spoken to Hrishikesha (Kṛṣṇa), and having then declared to Govinda (Kṛṣṇa), 'I will not fight,' became silent."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जय (sañjaya) - Sanjaya (name of Vyasa's disciple and Dhritarashtra's charioteer)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- हृषीकेशम् (hṛṣīkeśam) - to Hrishikesha, to Kṛṣṇa
- गुडाकेशः (guḍākeśaḥ) - Gudakesha, conqueror of sleep; an epithet of Arjuna
- परन्तप (parantapa) - An address by Sanjaya to Dhritarashtra. (O scorcher of foes, O tormentor of enemies; an epithet of Dhritarashtra (addressed by Sanjaya))
- न (na) - not, no, nor
- योत्स्ये (yotsye) - I will fight
- इति (iti) - thus, so; indicates direct speech or quoted thought
- गोविन्दम् (govindam) - to Govinda, to Kṛṣṇa
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, quietly, in silence
- बभूव (babhūva) - became, happened, existed
- ह (ha) - indeed, surely, verily; an emphatic particle
Words meanings and morphology
सञ्जय (sañjaya) - Sanjaya (name of Vyasa's disciple and Dhritarashtra's charioteer)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sanjaya (name of a charioteer who narrated the Bhagavad Gita to Dhritarashtra)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect active 3rd person singular
Formed from root `vac` (class 2) with reduplication.
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Formed from root `vac` (class 2) with suffix `-tvā`.
Root: vac (class 2)
हृषीकेशम् (hṛṣīkeśam) - to Hrishikesha, to Kṛṣṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa - lord of the senses, master of the senses; an epithet of Vishnu/Kṛṣṇa
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (hṛṣīka+īśa)
- hṛṣīka – sense, organ of sense
noun (neuter) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
गुडाकेशः (guḍākeśaḥ) - Gudakesha, conqueror of sleep; an epithet of Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of guḍākeśa
guḍākeśa - conqueror of sleep; an epithet of Arjuna
Compound type : bahuvrīhi (guḍākā+īśa)
- guḍākā – sleep, mass, lump
noun (feminine) - īśa – lord, master, ruler, conqueror
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
परन्तप (parantapa) - An address by Sanjaya to Dhritarashtra. (O scorcher of foes, O tormentor of enemies; an epithet of Dhritarashtra (addressed by Sanjaya))
(adjective)
Vocative, masculine, singular of parantapa
parantapa - scorcher of foes, tormentor of enemies
Compound type : upapada-tatpuruṣa (para+tapa)
- para – other, hostile, enemy
adjective (masculine) - tapa – burning, tormenting, heating
noun (masculine)
Derived from root `tap`.
Agent noun/activity noun from root `tap` (to heat, torment).
Root: tap (class 1)
Note: Used as a vocative for Dhritarashtra.
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
योत्स्ये (yotsye) - I will fight
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of yudh
Future middle 1st person singular
Formed from root `yudh` (class 4) in the future tense, middle voice.
Root: yudh (class 4)
इति (iti) - thus, so; indicates direct speech or quoted thought
(indeclinable)
गोविन्दम् (govindam) - to Govinda, to Kṛṣṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of govinda
govinda - protector of cows, finder of cows, lord of the earth; an epithet of Kṛṣṇa
Compound type : bahuvrīhi (go+vinda)
- go – cow, earth, ray of light
noun (masculine) - vinda – finder, acquirer, bestower
noun (masculine)
Derived from root `vid`.
Agent noun from root `vid` (to find, obtain).
Root: vid (class 6)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Formed from root `vac` (class 2) with suffix `-tvā`.
Root: vac (class 2)
तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, quietly, in silence
(indeclinable)
बभूव (babhūva) - became, happened, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of bhū
Perfect active 3rd person singular
Formed from root `bhū` (class 1) with reduplication.
Root: bhū (class 1)
ह (ha) - indeed, surely, verily; an emphatic particle
(indeclinable)