महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-24, verse-56
दुःखेष्वनुद्विग्नमनाः सुखेषु विगतस्पृहः ।
वीतरागभयक्रोधः स्थितधीर्मुनिरुच्यते ॥५६॥
वीतरागभयक्रोधः स्थितधीर्मुनिरुच्यते ॥५६॥
56. duḥkheṣvanudvignamanāḥ sukheṣu vigataspṛhaḥ ,
vītarāgabhayakrodhaḥ sthitadhīrmunirucyate.
vītarāgabhayakrodhaḥ sthitadhīrmunirucyate.
56.
duḥkheṣu anudvignamanāḥ sukheṣu vigataspṛhaḥ
vītarāgabhayakrodhaḥ sthitadhīḥ muniḥ ucyate
vītarāgabhayakrodhaḥ sthitadhīḥ muniḥ ucyate
56.
muniḥ duḥkheṣu anudvignamanāḥ sukheṣu vigataspṛhaḥ
vītarāgabhayakrodhaḥ sthitadhīḥ ucyate
vītarāgabhayakrodhaḥ sthitadhīḥ ucyate
56.
A sage (muni) is said to be of steady intelligence (sthitadhī) when their mind remains undisturbed in distress (duḥkha), when they are free from craving in pleasures (sukha), and when they are liberated from attachment, fear, and anger.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुःखेषु (duḥkheṣu) - in sorrows, in miseries, in pains
- अनुद्विग्नमनाः (anudvignamanāḥ) - whose mind is undisturbed, whose spirit is not agitated
- सुखेषु (sukheṣu) - in joys, in pleasures, in happiness
- विगतस्पृहः (vigataspṛhaḥ) - whose desire is gone, free from craving
- वीतरागभयक्रोधः (vītarāgabhayakrodhaḥ) - free from attachment, fear, and anger
- स्थितधीः (sthitadhīḥ) - whose intelligence is steady, steadfast in intellect
- मुनिः (muniḥ) - a sage, a seer, an ascetic
- उच्यते (ucyate) - is called, is said, is designated
Words meanings and morphology
दुःखेषु (duḥkheṣu) - in sorrows, in miseries, in pains
(noun)
Locative, neuter, plural of duḥkha
duḥkha - sorrow, misery, pain, suffering, uneasiness
अनुद्विग्नमनाः (anudvignamanāḥ) - whose mind is undisturbed, whose spirit is not agitated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anudvignamanas
anudvignamanas - whose mind is undisturbed, unagitated in mind
Compound type : bahuvrihi (an+udvigna+manas)
- an – not, un-
indeclinable - udvigna – agitated, disturbed, troubled
adjective
Past Passive Participle
from ud-√vij (to tremble, be agitated)
Prefix: ud
Root: vij (class 6) - manas – mind, intellect, spirit, soul
noun (neuter)
सुखेषु (sukheṣu) - in joys, in pleasures, in happiness
(noun)
Locative, neuter, plural of sukha
sukha - joy, happiness, pleasure, ease
विगतस्पृहः (vigataspṛhaḥ) - whose desire is gone, free from craving
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vigataspṛha
vigataspṛha - one whose desires have ceased, free from longing
Compound type : bahuvrihi (vigata+spṛhā)
- vigata – gone, departed, ceased
adjective
Past Passive Participle
from vi-√gam (to go away)
Prefix: vi
Root: gam (class 1) - spṛhā – desire, longing, craving, eagerness
noun (feminine)
वीतरागभयक्रोधः (vītarāgabhayakrodhaḥ) - free from attachment, fear, and anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vītarāgabhayakrodha
vītarāgabhayakrodha - one from whom attachment, fear, and anger have departed
Compound type : bahuvrihi (vīta+rāga+bhaya+krodha)
- vīta – gone, departed, passed away
adjective
Past Passive Participle
from √ī (to go) or √vi (to go). Used as the first part of a Bahuvrihi compound meaning 'free from'.
Root: ī (class 2) - rāga – attachment, passion, affection
noun (masculine) - bhaya – fear, dread
noun (neuter) - krodha – anger, wrath
noun (masculine)
स्थितधीः (sthitadhīḥ) - whose intelligence is steady, steadfast in intellect
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthitadhī
sthitadhī - one whose intelligence is firm, steady in understanding
Compound type : bahuvrihi (sthita+dhī)
- sthita – stood, steady, firm, abiding
adjective
Past Passive Participle
from √sthā (to stand, remain)
Root: sthā (class 1) - dhī – intellect, understanding, wisdom, thought
noun (feminine)
मुनिः (muniḥ) - a sage, a seer, an ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - a sage, seer, ascetic, silent one
उच्यते (ucyate) - is called, is said, is designated
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of vac
passive voice, present tense
Root: vac (class 2)