महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-24, verse-38
सुखदुःखे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ ।
ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि ॥३८॥
ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि ॥३८॥
38. sukhaduḥkhe same kṛtvā lābhālābhau jayājayau ,
tato yuddhāya yujyasva naivaṁ pāpamavāpsyasi.
tato yuddhāya yujyasva naivaṁ pāpamavāpsyasi.
38.
sukhaduḥkhe same kṛtvā lābhālābhau jayājayau
tataḥ yuddhāya yujyasva na evam pāpam avāpsyasi
tataḥ yuddhāya yujyasva na evam pāpam avāpsyasi
38.
sukhaduḥkhe lābhālābhau jayājayau same kṛtvā
tataḥ yuddhāya yujyasva evam pāpam na avāpsyasi
tataḥ yuddhāya yujyasva evam pāpam na avāpsyasi
38.
Treating pleasure and pain, gain and loss, victory and defeat as equal, then engage yourself in battle. By doing so, you will not incur sin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुखदुःखे (sukhaduḥkhe) - pleasure and pain
- समे (same) - equal, indifferent
- कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done, having treated
- लाभालाभौ (lābhālābhau) - gain and loss
- जयाजयौ (jayājayau) - victory and defeat
- ततः (tataḥ) - then, from that
- युद्धाय (yuddhāya) - for battle, for fighting
- युज्यस्व (yujyasva) - engage yourself, devote yourself
- न (na) - not, no
- एवम् (evam) - thus, in this way
- पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong
- अवाप्स्यसि (avāpsyasi) - you will incur, you will obtain
Words meanings and morphology
सुखदुःखे (sukhaduḥkhe) - pleasure and pain
(noun)
Accusative, neuter, dual of sukhaduḥkha
sukhaduḥkha - pleasure and pain, happiness and sorrow
Compound type : dvandva (sukha+duḥkha)
- sukha – pleasure, happiness, joy, comfort
noun (neuter) - duḥkha – pain, sorrow, suffering, misery
noun (neuter)
Note: Object of 'kṛtvā'.
समे (same) - equal, indifferent
(adjective)
Accusative, neuter, dual of sama
sama - equal, same, alike, impartial, indifferent
Note: Qualifies 'sukhaduḥkhe', 'lābhālābhau', 'jayājayau'.
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done, having treated
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root 'kṛ' (to do, make) with suffix '-tvā'
Root: kṛ (class 8)
Note: Conveys "having made or treated as".
लाभालाभौ (lābhālābhau) - gain and loss
(noun)
Accusative, masculine, dual of lābhālābha
lābhālābha - gain and loss
Compound type : dvandva (lābha+alābha)
- lābha – gain, profit, acquisition
noun (masculine)
From root 'labh' (to obtain)
Root: labh (class 1) - alābha – loss, non-acquisition
noun (masculine)
Negative of 'lābha'
Prefix: a
Note: Object of 'kṛtvā'.
जयाजयौ (jayājayau) - victory and defeat
(noun)
Accusative, masculine, dual of jayājaya
jayājaya - victory and defeat
Compound type : dvandva (jaya+ajaya)
- jaya – victory, triumph, conquest
noun (masculine)
From root 'ji' (to conquer)
Root: ji (class 1) - ajaya – defeat, non-victory
noun (masculine)
Negative of 'jaya'
Prefix: a
Note: Object of 'kṛtvā'.
ततः (tataḥ) - then, from that
(indeclinable)
From 'tad' with suffix '-tas'
युद्धाय (yuddhāya) - for battle, for fighting
(noun)
Dative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
From root 'yudh' (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Indicates purpose.
युज्यस्व (yujyasva) - engage yourself, devote yourself
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of yuj
Root: yuj (class 7)
Note: Imperative middle voice (ātmanepada).
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb.
एवम् (evam) - thus, in this way
(indeclinable)
Note: Modifies 'avāpsyasi'.
पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wrong, bad, wicked
Note: Object of 'avāpsyasi'.
अवाप्स्यसि (avāpsyasi) - you will incur, you will obtain
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of avāp
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Future tense.