Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,24

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-24, verse-65

प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते ।
प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ॥६५॥
65. prasāde sarvaduḥkhānāṁ hānirasyopajāyate ,
prasannacetaso hyāśu buddhiḥ paryavatiṣṭhate.
65. prasāde sarvaduḥkhānām hāniḥ asya upajāyate
prasannacetasaḥ hi āśu buddhiḥ paryavatiṣṭhate
65. prasāde (sati) asya sarvaduḥkhānām hāniḥ upajāyate;
hi prasannacetasaḥ buddhiḥ āśu paryavatiṣṭhate
65. Upon attaining serenity (prasāda), all sufferings (duḥkha) of such a person cease to exist. Indeed, the intellect (buddhi) of one whose mind (cetas) is serene quickly becomes firmly established.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रसादे (prasāde) - in serenity, in tranquility
  • सर्वदुःखानाम् (sarvaduḥkhānām) - of all sufferings, of all pains
  • हानिः (hāniḥ) - cessation, loss, destruction, abandonment
  • अस्य (asya) - of the disciplined person mentioned in the previous verse (of him, of this (person))
  • उपजायते (upajāyate) - comes to be, in this context, implies 'ceases to exist' in relation to suffering (arises, occurs, comes about, ceases)
  • प्रसन्नचेतसः (prasannacetasaḥ) - of one with a serene mind, of a clear-minded person
  • हि (hi) - indeed, certainly, for
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly
  • बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, wisdom
  • पर्यवतिष्ठते (paryavatiṣṭhate) - becomes firmly established, settles completely

Words meanings and morphology

प्रसादे (prasāde) - in serenity, in tranquility
(noun)
Locative, masculine, singular of prasāda
prasāda - serenity, clearness, grace, tranquility, favor
Derived from 'pra-sad' (to become clear, be tranquil)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
सर्वदुःखानाम् (sarvaduḥkhānām) - of all sufferings, of all pains
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvaduḥkha
sarvaduḥkha - all suffering, all pain
Compound type : karmadhāraya (sarva+duḥkha)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • duḥkha – suffering, pain, misery, sorrow
    noun (neuter)
हानिः (hāniḥ) - cessation, loss, destruction, abandonment
(noun)
Nominative, feminine, singular of hāni
hāni - loss, abandonment, cessation, destruction
Derived from the root 'hā' (to abandon, to relinquish)
Root: hā (class 3)
अस्य (asya) - of the disciplined person mentioned in the previous verse (of him, of this (person))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
उपजायते (upajāyate) - comes to be, in this context, implies 'ceases to exist' in relation to suffering (arises, occurs, comes about, ceases)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of upajan
Root 'jan' (to be born) with prefix 'upa-' (near, towards)
Prefix: upa
Root: jan (class 4)
प्रसन्नचेतसः (prasannacetasaḥ) - of one with a serene mind, of a clear-minded person
(adjective)
Genitive, masculine, singular of prasannacetas
prasannacetas - one whose mind (cetas) is clear or serene
Compound type : bahuvrīhi (prasanna+cetas)
  • prasanna – clear, serene, tranquil, pleased
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of 'pra-sad' (to become clear, tranquil)
    Prefix: pra
    Root: sad (class 1)
  • cetas – mind, consciousness, intellect
    noun (neuter)
    Root: cit (class 1)
हि (hi) - indeed, certainly, for
(indeclinable)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, wisdom
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, wisdom
Derived from the root 'budh' (to know, to awaken)
Root: budh (class 1)
पर्यवतिष्ठते (paryavatiṣṭhate) - becomes firmly established, settles completely
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of paryavasthā
Root 'sthā' (to stand) with prefixes 'pari-' (around, completely) and 'ava-' (down)
Prefixes: pari+ava
Root: sthā (class 1)