महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-24, verse-25
अव्यक्तोऽयमचिन्त्योऽयमविकार्योऽयमुच्यते ।
तस्मादेवं विदित्वैनं नानुशोचितुमर्हसि ॥२५॥
तस्मादेवं विदित्वैनं नानुशोचितुमर्हसि ॥२५॥
25. avyakto'yamacintyo'yamavikāryo'yamucyate ,
tasmādevaṁ viditvainaṁ nānuśocitumarhasi.
tasmādevaṁ viditvainaṁ nānuśocitumarhasi.
25.
avyaktaḥ ayam acintyaḥ ayam avikāryaḥ ayam ucyate
tasmāt evam viditvā enam na anuśocitum arhasi
tasmāt evam viditvā enam na anuśocitum arhasi
25.
ayam avyaktaḥ ayam acintyaḥ ayam avikāryaḥ ucyate
tasmāt enam evam viditvā tvam anuśocitum na arhasi
tasmāt enam evam viditvā tvam anuśocitum na arhasi
25.
This (self/ātman) is declared to be unmanifest, inconceivable, and unchangeable. Therefore, knowing it thus, you should not grieve.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अव्यक्तः (avyaktaḥ) - unmanifest, unperceived, invisible
- अयम् (ayam) - this, he
- अचिन्त्यः (acintyaḥ) - inconceivable, unthinkable
- अयम् (ayam) - this, he
- अविकार्यः (avikāryaḥ) - unchangeable, immutable, not subject to modification
- अयम् (ayam) - this, he
- उच्यते (ucyate) - is said, is declared, is called
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- विदित्वा (viditvā) - having known, knowing
- एनम् (enam) - refers to the self (ātman) (this, him)
- न (na) - not, no
- अनुशोचितुम् (anuśocitum) - to grieve for, to lament
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
Words meanings and morphology
अव्यक्तः (avyaktaḥ) - unmanifest, unperceived, invisible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avyakta
avyakta - unmanifest, unperceived, invisible
Past Passive Participle
Derived from 'a' (negation) + 'vi' (prefix) + root 'añj' (to anoint, manifest)
Prefix: vi
Root: añj (class 7)
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
अचिन्त्यः (acintyaḥ) - inconceivable, unthinkable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of acintya
acintya - inconceivable, unthinkable
Potential Passive Participle
Derived from 'a' (negation) + root 'cint' (to think) + suffix '-ya' (potential passive participle)
Root: cint (class 10)
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
अविकार्यः (avikāryaḥ) - unchangeable, immutable, not subject to modification
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avikārya
avikārya - unchangeable, immutable, not subject to modification
Potential Passive Participle
Derived from 'a' (negation) + 'vi' (prefix) + root 'kṛ' (to do, make) + suffix '-ya' (potential passive participle)
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
उच्यते (ucyate) - is said, is declared, is called
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of vac
Present Passive
Root 'vac' (to speak), 3rd person singular, present tense, passive voice
Root: vac (class 2)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Note: Ablative form of 'tad' used as an adverb 'therefore'
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
विदित्वा (viditvā) - having known, knowing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'vid' (to know) + suffix '-tvā'
Root: vid (class 2)
एनम् (enam) - refers to the self (ātman) (this, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, that, he, she, it
न (na) - not, no
(indeclinable)
अनुशोचितुम् (anuśocitum) - to grieve for, to lament
(indeclinable)
Infinitive
Derived from prefix 'anu' + root 'śuc' (to grieve) + suffix '-tum'
Prefix: anu
Root: śuc (class 1)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of arh
Present Active
Root 'arh' (to deserve), 2nd person singular, present tense, active voice
Root: arh (class 1)