महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-24, verse-51
कर्मजं बुद्धियुक्ता हि फलं त्यक्त्वा मनीषिणः ।
जन्मबन्धविनिर्मुक्ताः पदं गच्छन्त्यनामयम् ॥५१॥
जन्मबन्धविनिर्मुक्ताः पदं गच्छन्त्यनामयम् ॥५१॥
51. karmajaṁ buddhiyuktā hi phalaṁ tyaktvā manīṣiṇaḥ ,
janmabandhavinirmuktāḥ padaṁ gacchantyanāmayam.
janmabandhavinirmuktāḥ padaṁ gacchantyanāmayam.
51.
karmajam buddhiyuktāḥ hi phalam tyaktvā manīṣiṇaḥ
| janmabandhavinirmuktāḥ padam gacchanti anāmayam
| janmabandhavinirmuktāḥ padam gacchanti anāmayam
51.
hi,
buddhiyuktāḥ manīṣiṇaḥ karmajam phalam tyaktvā janmabandhavinirmuktāḥ anāmayam padam gacchanti
buddhiyuktāḥ manīṣiṇaḥ karmajam phalam tyaktvā janmabandhavinirmuktāḥ anāmayam padam gacchanti
51.
Indeed, wise persons (manīṣiṇaḥ) who are endowed with intelligence (buddhi), having renounced the fruits born of action (karma), become liberated from the bondage of rebirth (saṃsāra) and attain the state (pada) that is free from sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कर्मजम् (karmajam) - born of action (karma) (born from action, produced by action)
- बुद्धियुक्ताः (buddhiyuktāḥ) - who are endowed with intelligence (buddhi) (endowed with intelligence, joined with intellect)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- फलम् (phalam) - the fruits (fruit, result, consequence, reward)
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having renounced (having abandoned, having given up, having renounced)
- मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - wise persons (manīṣiṇaḥ) (wise persons, intelligent ones, sages)
- जन्मबन्धविनिर्मुक्ताः (janmabandhavinirmuktāḥ) - liberated from the bondage of rebirth (saṃsāra) (liberated from the bondage of birth)
- पदम् (padam) - the state (pada) (state, abode, step, foot, position)
- गच्छन्ति (gacchanti) - attain (they go, they attain)
- अनामयम् (anāmayam) - that is free from sorrow (free from sickness, healthy, free from sorrow)
Words meanings and morphology
कर्मजम् (karmajam) - born of action (karma) (born from action, produced by action)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of karmaja
karmaja - born from action, produced by action
Compound type : tatpuruṣa (karma+ja)
- karma – action, deed, work
noun (neuter)
from root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8) - ja – born, produced, arising from
adjective
agent noun/adjective
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with 'phalam' (fruit).
बुद्धियुक्ताः (buddhiyuktāḥ) - who are endowed with intelligence (buddhi) (endowed with intelligence, joined with intellect)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of buddhiyukta
buddhiyukta - endowed with intelligence, joined with intellect
Compound type : tatpuruṣa (buddhi+yukta)
- buddhi – intellect, intelligence, discernment, understanding
noun (feminine)
from root budh (to know, to understand)
Root: budh (class 1) - yukta – joined, yoked, engaged, endowed with, right
adjective
past passive participle
from root yuj (to join, to yoke)
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'manīṣiṇaḥ' and 'janmabandhavinirmuktāḥ'.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
फलम् (phalam) - the fruits (fruit, result, consequence, reward)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having renounced (having abandoned, having given up, having renounced)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed from root tyaj with suffix -ktvā
Root: tyaj (class 1)
मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - wise persons (manīṣiṇaḥ) (wise persons, intelligent ones, sages)
(noun)
Nominative, masculine, plural of manīṣin
manīṣin - wise, intelligent, sage, thinker
from manīṣā (intellect, wisdom)
जन्मबन्धविनिर्मुक्ताः (janmabandhavinirmuktāḥ) - liberated from the bondage of rebirth (saṃsāra) (liberated from the bondage of birth)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of janmabandhavinirmukta
janmabandhavinirmukta - liberated from the bondage of birth
Compound type : tatpuruṣa (janmabandha+vinirmukta)
- janmabandha – bondage of birth, tie of birth
noun (masculine) - vinirmukta – completely liberated, set free
adjective
past passive participle
from vi-nir-muc (to release completely)
Prefixes: vi+nis
Root: muc (class 6)
Note: Agrees with 'manīṣiṇaḥ'.
पदम् (padam) - the state (pada) (state, abode, step, foot, position)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - step, foot, place, position, state, abode
गच्छन्ति (gacchanti) - attain (they go, they attain)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of gam
present tense, active voice
3rd person, plural, present tense, active voice
Root: gam (class 1)
अनामयम् (anāmayam) - that is free from sorrow (free from sickness, healthy, free from sorrow)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anāmaya
anāmaya - free from sickness, healthy, free from sorrow or affliction
negation of āmaya (sickness, affliction)
Compound type : bahuvrīhi (a+āmaya)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - āmaya – sickness, disease, affliction, sorrow
noun (masculine)
from ā-mā (to suffer)
Prefix: ā
Root: mā (class 2)
Note: Agrees with 'padam'.