महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-24, verse-14
मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदुःखदाः ।
आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत ॥१४॥
आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत ॥१४॥
14. mātrāsparśāstu kaunteya śītoṣṇasukhaduḥkhadāḥ ,
āgamāpāyino'nityāstāṁstitikṣasva bhārata.
āgamāpāyino'nityāstāṁstitikṣasva bhārata.
14.
mātrāsparśāḥ tu kaunteya śītoṣṇasukhaduḥkhadāḥ
āgamāpāyinaḥ anityāḥ tān titikṣasva bhārata
āgamāpāyinaḥ anityāḥ tān titikṣasva bhārata
14.
kaunteya bhārata! tu mātrāsparśāḥ śītoṣṇasukhaduḥkhadāḥ āgamāpāyinaḥ anityāḥ (santi).
tān titikṣasva
tān titikṣasva
14.
O son of Kunti (Kaunteya), the contacts of the senses (mātrāsparśa) are indeed the givers of cold, heat, pleasure, and pain. They are impermanent, appearing and disappearing. Therefore, O descendant of Bharata (Bhārata), you must endure them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मात्रास्पर्शाः (mātrāsparśāḥ) - the contacts of the senses (mātrāsparśa) (contacts of the senses, sense perceptions)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, however, on the other hand)
- कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti, O Arjuna
- शीतोष्णसुखदुःखदाः (śītoṣṇasukhaduḥkhadāḥ) - causing cold, heat, pleasure, and pain
- आगमापायिनः (āgamāpāyinaḥ) - coming and going, appearing and disappearing
- अनित्याः (anityāḥ) - impermanent, transient
- तान् (tān) - them
- तितिक्षस्व (titikṣasva) - endure, bear patiently
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata, O Arjuna
Words meanings and morphology
मात्रास्पर्शाः (mātrāsparśāḥ) - the contacts of the senses (mātrāsparśa) (contacts of the senses, sense perceptions)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mātrāsparśa
mātrāsparśa - contact of senses with objects, sense-perception
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mātrā+sparśa)
- mātrā – element, sense-organ, measure
noun (feminine) - sparśa – contact, touch
noun (masculine)
Root: spṛś (class 6)
तु (tu) - indeed (but, indeed, however, on the other hand)
(indeclinable)
कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti, O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti, Arjuna
A patronymic derived from Kuntī
शीतोष्णसुखदुःखदाः (śītoṣṇasukhaduḥkhadāḥ) - causing cold, heat, pleasure, and pain
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śītoṣṇasukhaduḥkhada
śītoṣṇasukhaduḥkhada - giving cold, heat, pleasure, and pain
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (śīta+uṣṇa+sukha+duḥkha+da)
- śīta – cold
noun (neuter) - uṣṇa – heat, hot
noun (neuter) - sukha – pleasure, happiness
noun (neuter) - duḥkha – pain, sorrow, suffering
noun (neuter) - da – giver, bestower
adjective (masculine)
Agent noun derived from root 'dā' (to give)
Root: dā (class 3)
आगमापायिनः (āgamāpāyinaḥ) - coming and going, appearing and disappearing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āgamāpāyin
āgamāpāyin - coming and going, appearing and disappearing
Compound type : dvandva (āgama+apāyin)
- āgama – coming, arrival
noun (masculine)
Derived from root 'gam' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: gam (class 1) - apāyin – going away, departing, perishing
adjective (masculine)
Derived from root 'i' with prefix 'apa', suffix -in
Prefix: apa
Root: i (class 2)
अनित्याः (anityāḥ) - impermanent, transient
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anitya
anitya - impermanent, transient, not eternal
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nitya)
- a – not, non-
indeclinable - nitya – eternal, constant, permanent
adjective (masculine)
तान् (tān) - them
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
तितिक्षस्व (titikṣasva) - endure, bear patiently
(verb)
2nd person , singular, ātmanepada, imperative (loṭ) of titikṣ
Desiderative of root 'tij' or 'sah'
Root: sah (class 1)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata, O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, a name for Arjuna
A patronymic derived from Bharata