महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-104, verse-54
अहं ते रक्षणं युद्धे करिष्यामि परंतप ।
वारयन्रथिनः सर्वान्साधयस्व पितामहम् ॥५४॥
वारयन्रथिनः सर्वान्साधयस्व पितामहम् ॥५४॥
54. ahaṁ te rakṣaṇaṁ yuddhe kariṣyāmi paraṁtapa ,
vārayanrathinaḥ sarvānsādhayasva pitāmaham.
vārayanrathinaḥ sarvānsādhayasva pitāmaham.
54.
aham te rakṣaṇam yuddhe kariṣyāmi parantapa
vārayan rathinaḥ sarvān sādhayasva pitāmaham
vārayan rathinaḥ sarvān sādhayasva pitāmaham
54.
parantapa aham te yuddhe rakṣaṇam kariṣyāmi
sarvān rathinaḥ vārayan pitāmaham sādhayasva
sarvān rathinaḥ vārayan pitāmaham sādhayasva
54.
O tormentor of foes (parantapa), I will provide you protection in battle. While I hold back all the charioteers, you should accomplish your task concerning the grandsire (Bhishma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- ते (te) - your
- रक्षणम् (rakṣaṇam) - protection
- युद्धे (yuddhe) - in battle
- करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will make, I will provide
- परन्तप (parantapa) - O tormentor of foes
- वारयन् (vārayan) - warding off, obstructing
- रथिनः (rathinaḥ) - charioteers
- सर्वान् (sarvān) - all
- साधयस्व (sādhayasva) - accomplish, achieve
- पितामहम् (pitāmaham) - the grandsire (Bhishma) (the grandsire)
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
रक्षणम् (rakṣaṇam) - protection
(noun)
Accusative, neuter, singular of rakṣaṇa
rakṣaṇa - protection, guarding
Derived from root rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)
युद्धे (yuddhe) - in battle
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will make, I will provide
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
परन्तप (parantapa) - O tormentor of foes
(noun)
Vocative, masculine, singular of parantapa
parantapa - scorching enemies, tormentor of foes
Compound type : tatpuruṣa (para+tapa)
- para – other, enemy, supreme
adjective (masculine) - tapa – heating, burning, tormenting
noun (masculine)
Derived from root tap (to heat, to torment)
Root: tap (class 1)
वारयन् (vārayan) - warding off, obstructing
(participle)
Nominative, masculine, singular of vārayat
vārayat - warding off, obstructing, preventing
Present Active Participle
Derived from the causative stem of root vṛ
Root: vṛ (class 10)
रथिनः (rathinaḥ) - charioteers
(noun)
Accusative, masculine, plural of rathin
rathin - possessing a chariot, charioteer
सर्वान् (sarvān) - all
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
साधयस्व (sādhayasva) - accomplish, achieve
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of sādh
Causative stem of root sādh
Root: sādh (class 10)
पितामहम् (pitāmaham) - the grandsire (Bhishma) (the grandsire)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, paternal grandfather, Brahma