महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-104, verse-27
प्रहृष्टमनसः शूराः पाण्डवाः पाण्डुपूर्वज ।
अभ्यवर्तन्त निघ्नन्तस्तव पुत्रस्य वाहिनीम् ॥२७॥
अभ्यवर्तन्त निघ्नन्तस्तव पुत्रस्य वाहिनीम् ॥२७॥
27. prahṛṣṭamanasaḥ śūrāḥ pāṇḍavāḥ pāṇḍupūrvaja ,
abhyavartanta nighnantastava putrasya vāhinīm.
abhyavartanta nighnantastava putrasya vāhinīm.
27.
prahr̥ṣṭa-manasaḥ śūrāḥ pāṇḍavāḥ pāṇḍu-pūrvaja
abhyavartanta nighnantaḥ tava putrasya vāhinīm
abhyavartanta nighnantaḥ tava putrasya vāhinīm
27.
pāṇḍu-pūrvaja prahr̥ṣṭa-manasaḥ śūrāḥ pāṇḍavāḥ
tava putrasya vāhinīm nighnantaḥ abhyavartanta
tava putrasya vāhinīm nighnantaḥ abhyavartanta
27.
O elder of Pāṇḍu, the brave Pāṇḍavas, with joyful minds, attacked your son's army, striking (them down).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रह्र्̥ष्ट-मनसः (prahr̥ṣṭa-manasaḥ) - with joyful minds, delighted in spirit
- शूराः (śūrāḥ) - brave, valorous, heroes
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
- पाण्डु-पूर्वज (pāṇḍu-pūrvaja) - O Dhritarashtra (O elder of Pāṇḍu, O one born before Pāṇḍu)
- अभ्यवर्तन्त (abhyavartanta) - they attacked, they turned towards
- निघ्नन्तः (nighnantaḥ) - striking, killing, slaying
- तव (tava) - (Dhritarashtra's) your (your)
- पुत्रस्य (putrasya) - of your son (Duryodhana) (of the son)
- वाहिनीम् (vāhinīm) - army, host, troop
Words meanings and morphology
प्रह्र्̥ष्ट-मनसः (prahr̥ṣṭa-manasaḥ) - with joyful minds, delighted in spirit
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prahr̥ṣṭa-manas
prahr̥ṣṭa-manas - joyful-minded, delighted in spirit
Compound type : bahuvrihi (prahr̥ṣṭa+manas)
- prahr̥ṣṭa – delighted, joyful, thrilled
adjective (masculine)
past passive participle
from root √hr̥ṣ (to be glad) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: hr̥ṣ (class 4) - manas – mind, intellect, spirit
noun (neuter)
Note: Agrees with 'pāṇḍavāḥ'.
शूराः (śūrāḥ) - brave, valorous, heroes
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śūra
śūra - brave, valorous (adjective); hero, warrior (noun)
Note: Agrees with 'pāṇḍavāḥ'.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
derived from Pāṇḍu
पाण्डु-पूर्वज (pāṇḍu-pūrvaja) - O Dhritarashtra (O elder of Pāṇḍu, O one born before Pāṇḍu)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍu-pūrvaja
pāṇḍu-pūrvaja - elder brother of Pāṇḍu, born before Pāṇḍu
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+pūrvaja)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king)
proper noun (masculine) - pūrvaja – elder, born before
adjective (masculine)
from pūrva (former) + ja (born)
Root: jan (class 4)
अभ्यवर्तन्त (abhyavartanta) - they attacked, they turned towards
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (luṅ) of abhyavart
imperfect active
root √vṛt (to turn) with prefixes abhi-ā-, imperfect 3rd plural Ātmanepada
Prefixes: abhi+ā
Root: vṛt (class 1)
निघ्नन्तः (nighnantaḥ) - striking, killing, slaying
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nighnat
nighnat - striking, killing
present active participle
from root √han (to strike, kill) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'pāṇḍavāḥ'.
तव (tava) - (Dhritarashtra's) your (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्रस्य (putrasya) - of your son (Duryodhana) (of the son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son, child
वाहिनीम् (vāhinīm) - army, host, troop
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāhinī
vāhinī - army, host, river
Note: Object of 'nighnantaḥ' and 'abhyavartanta'.