महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-104, verse-32
सादिनश्चाश्वपृष्ठेभ्यः पदातींश्च समागतान् ।
गजारोहान्गजेभ्यश्च परेषां विदधद्भयम् ॥३२॥
गजारोहान्गजेभ्यश्च परेषां विदधद्भयम् ॥३२॥
32. sādinaścāśvapṛṣṭhebhyaḥ padātīṁśca samāgatān ,
gajārohāngajebhyaśca pareṣāṁ vidadhadbhayam.
gajārohāngajebhyaśca pareṣāṁ vidadhadbhayam.
32.
sādinaḥ ca aśva-pṛṣṭhebhyah padātīn ca samāgatān
gajārohān gajebhyaḥ ca pareṣām vidadhat bhayam
gajārohān gajebhyaḥ ca pareṣām vidadhat bhayam
32.
(sa) aśva-pṛṣṭhebhyah sādinaḥ ca,
samāgatān padātīn ca,
gajebhyaḥ gajārohān ca,
pareṣām bhayam vidadhat (apātayat)
samāgatān padātīn ca,
gajebhyaḥ gajārohān ca,
pareṣām bhayam vidadhat (apātayat)
32.
He also caused cavalrymen to fall from their horses' backs, and the assembled infantrymen, as well as elephant-riders from their elephants, thereby instilling fear in the enemies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सादिनः (sādinaḥ) - cavalrymen, horsemen
- च (ca) - and, also
- अश्व-पृष्ठेभ्यह् (aśva-pṛṣṭhebhyah) - from horse-backs
- पदातीन् (padātīn) - infantrymen
- च (ca) - and, also
- समागतान् (samāgatān) - assembled, gathered, approached
- गजारोहान् (gajārohān) - elephant-riders
- गजेभ्यः (gajebhyaḥ) - from elephants
- च (ca) - and, also
- परेषाम् (pareṣām) - of the enemies, of others
- विदधत् (vidadhat) - causing, creating, performing
- भयम् (bhayam) - fear, terror
Words meanings and morphology
सादिनः (sādinaḥ) - cavalrymen, horsemen
(noun)
Accusative, masculine, plural of sādin
sādin - horseman, cavalryman, rider
Derived from 'sāda' (sitting/riding) or root 'sad' (to sit) + 'in' suffix.
Root: sad (class 1)
Note: Object of implicit 'caused to fall'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects lists of targets.
अश्व-पृष्ठेभ्यह् (aśva-pṛṣṭhebhyah) - from horse-backs
(noun)
Ablative, neuter, plural of aśvapṛṣṭha
aśvapṛṣṭha - horse's back
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (aśva+pṛṣṭha)
- aśva – horse
noun (masculine) - pṛṣṭha – back, surface, top
noun (neuter)
Note: Source from which riders fell.
पदातीन् (padātīn) - infantrymen
(noun)
Accusative, masculine, plural of padātin
padātin - foot-soldier, infantryman
Derived from 'pada' (foot) with 'at + in' suffix.
Note: Object of implicit 'caused to fall'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects lists of targets.
समागतान् (samāgatān) - assembled, gathered, approached
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samāgata
samāgata - assembled, gathered, arrived, met
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go) with prefixes 'sam' and 'ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'padātīn'.
गजारोहान् (gajārohān) - elephant-riders
(noun)
Accusative, masculine, plural of gajāroha
gajāroha - elephant-rider
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (gaja+āroha)
- gaja – elephant
noun (masculine) - āroha – rider, one who ascends
noun (masculine)
From root 'ruh' (to ascend) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: Object of implicit 'caused to fall'.
गजेभ्यः (gajebhyaḥ) - from elephants
(noun)
Ablative, masculine, plural of gaja
gaja - elephant
Note: Source from which riders fell.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects lists of targets.
परेषाम् (pareṣām) - of the enemies, of others
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of para
para - other, another, supreme, enemy
Note: Refers to the enemies (Pandavas).
विदधत् (vidadhat) - causing, creating, performing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhā
dhā - to place, put, make, create, cause
Present Active Participle
Derived from root 'dhā' (to place) with prefix 'vi'. Present active participle form.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies the implicit subject (Bhishma).
भयम् (bhayam) - fear, terror
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, terror, dread
Root: bhī (class 3)
Note: Object of 'vidadhat'.