महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-104, verse-11
तथैव कुरवो राजन्भीष्मं कृत्वा महाबलम् ।
अग्रतः सर्वसैन्यानां प्रययुः पाण्डवान्प्रति ॥११॥
अग्रतः सर्वसैन्यानां प्रययुः पाण्डवान्प्रति ॥११॥
11. tathaiva kuravo rājanbhīṣmaṁ kṛtvā mahābalam ,
agrataḥ sarvasainyānāṁ prayayuḥ pāṇḍavānprati.
agrataḥ sarvasainyānāṁ prayayuḥ pāṇḍavānprati.
11.
tathā eva kuravaḥ rājan bhīṣmaṃ kṛtvā mahābalam
agrataḥ sarvasainyānām prayayuḥ pāṇḍavān prati
agrataḥ sarvasainyānām prayayuḥ pāṇḍavān prati
11.
rājan tathā eva kuravaḥ mahābalam bhīṣmaṃ agrataḥ
sarvasainyānām kṛtvā pāṇḍavān prati prayayuḥ
sarvasainyānām kṛtvā pāṇḍavān prati prayayuḥ
11.
Likewise, O King, the Kurus, having placed the mighty Bhishma at the head of all their armies, marched forth against the Pandavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - likewise (thus, so, similarly, likewise)
- एव (eva) - (emphatic, adds to 'likewise') (indeed, truly, just, only, even)
- कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus/Kauravas (the Kurus, descendants of Kuru, the Kauravas)
- राजन् (rājan) - O King (Dhṛtarāṣṭra) (O king)
- भीष्मं (bhīṣmaṁ) - Bhishma (the commander of the Kaurava army) (Bhishma)
- कृत्वा (kṛtvā) - having placed (having done, having made, having placed)
- महाबलम् (mahābalam) - mighty (mighty, very strong, of great strength)
- अग्रतः (agrataḥ) - at the head (in front, at the head, before)
- सर्वसैन्यानाम् (sarvasainyānām) - of all armies (of all armies, of all forces)
- प्रययुः (prayayuḥ) - they marched forth (they went forth, they marched, they proceeded)
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
- प्रति (prati) - against (towards, against, to, in the direction of)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - likewise (thus, so, similarly, likewise)
(indeclinable)
एव (eva) - (emphatic, adds to 'likewise') (indeed, truly, just, only, even)
(indeclinable)
कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus/Kauravas (the Kurus, descendants of Kuru, the Kauravas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (an ancient king); descendants of Kuru
Note: Subject of prayayuḥ
राजन् (rājan) - O King (Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
भीष्मं (bhīṣmaṁ) - Bhishma (the commander of the Kaurava army) (Bhishma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character)
Note: Object of kṛtvā
कृत्वा (kṛtvā) - having placed (having done, having made, having placed)
(indeclinable)
absolutive
absolutive from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
महाबलम् (mahābalam) - mighty (mighty, very strong, of great strength)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, mighty, very strong
Compound type : bahuvrihi (mahat+bala)
- mahat – great, large
adjective (neuter) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Agrees with Bhīṣmaṃ
अग्रतः (agrataḥ) - at the head (in front, at the head, before)
(indeclinable)
from agra (front) + tas (suffix for 'from/at')
सर्वसैन्यानाम् (sarvasainyānām) - of all armies (of all armies, of all forces)
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvasainya
sarvasainya - all armies
Compound type : tatpurusha (sarva+sainya)
- sarva – all, every
pronoun (neuter) - sainya – army, host
noun (neuter)
Note: Governed by agrataḥ
प्रययुः (prayayuḥ) - they marched forth (they went forth, they marched, they proceeded)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of pra-yā
Perfect (liṭ) 3rd plural parasmaipada
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pandava
Note: Object of prati
प्रति (prati) - against (towards, against, to, in the direction of)
(indeclinable)
Note: Preposition governing accusative (Pāṇḍavān)