Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,104

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-104, verse-22

ततस्तु तावकं सैन्यं वध्यमानं समन्ततः ।
संप्राद्रवद्दिशो राजन्काल्यमानं महारथैः ॥२२॥
22. tatastu tāvakaṁ sainyaṁ vadhyamānaṁ samantataḥ ,
saṁprādravaddiśo rājankālyamānaṁ mahārathaiḥ.
22. tatas tu tāvakam sainyam vadhyamānam samantataḥ
saṃprādravat diśaḥ rājan kālyamānam mahārathaiḥ
22. rājan tatas tu samantataḥ vadhyamānam mahārathaiḥ
kālyamānam tāvakam sainyam diśaḥ saṃprādravat
22. O King, then your army, being slaughtered from all sides, fled in all directions, driven by the great chariot warriors.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततस् (tatas) - then (then, from that, thereafter)
  • तु (tu) - indeed (but, indeed, however, on the other hand)
  • तावकम् (tāvakam) - your (Duryodhana's) (your, belonging to you)
  • सैन्यम् (sainyam) - army (army, host)
  • वध्यमानम् (vadhyamānam) - being slaughtered (being killed, being slaughtered)
  • समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, everywhere)
  • संप्राद्रवत् (saṁprādravat) - fled (fled, ran away)
  • दिशः (diśaḥ) - in all directions (directions, quarters)
  • राजन् (rājan) - O King (vocative) (O King)
  • काल्यमानम् (kālyamānam) - being driven (being driven, being pursued)
  • महारथैः (mahārathaiḥ) - by the great chariot warriors (Pandavas' side) (by great chariot-warriors)

Words meanings and morphology

ततस् (tatas) - then (then, from that, thereafter)
(indeclinable)
From pronominal stem 'tad' with suffix '-tas'
तु (tu) - indeed (but, indeed, however, on the other hand)
(indeclinable)
तावकम् (tāvakam) - your (Duryodhana's) (your, belonging to you)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tāvaka
tāvaka - your, belonging to you
Derived from 'tava' (your)
Note: Qualifies 'sainyam'
सैन्यम् (sainyam) - army (army, host)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host
From 'senā' (army)
Note: Object of 'saṃprādravat'
वध्यमानम् (vadhyamānam) - being slaughtered (being killed, being slaughtered)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being slaughtered
Present Passive Participle
Root 'vadh' (to strike, kill) + passive suffix 'ya' + present participle suffix 'śānac'
Root: vadh (class 1)
Note: Qualifies 'sainyam'
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, everywhere)
(indeclinable)
From 'samanta' (all-round) + suffix '-tas'
Note: Adverbial modifier
संप्राद्रवत् (saṁprādravat) - fled (fled, ran away)
(verb)
3rd person , singular, active, Past Imperfect (laṅ) of drav
Imperfect
Root 'dru' (to run) with 'saṃ' and 'pra' prefixes, Imperfect 3rd person singular
Prefixes: sam+pra
Root: dru (class 1)
Note: Main verb of the sentence
दिशः (diśaḥ) - in all directions (directions, quarters)
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter
Note: Object of motion 'saṃprādravat'
राजन् (rājan) - O King (vocative) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
Note: Addressed to Dhritarashtra by Sanjaya
काल्यमानम् (kālyamānam) - being driven (being driven, being pursued)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kālyamāna
kālyamāna - being driven, being pursued, being urged
Present Passive Participle
Root 'kal' (to drive, urge) + passive suffix 'ya' + present participle suffix 'śānac'
Root: kal (class 10)
Note: Qualifies 'sainyam'
महारथैः (mahārathaiḥ) - by the great chariot warriors (Pandavas' side) (by great chariot-warriors)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great chariot-warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
  • mahā – great, large
    adjective
  • ratha – chariot, warrior (in chariot)
    noun (masculine)
Note: Agent of the passive participles 'vadhyamānam' and 'kālyamānam'