महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-104, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
कथं शिखण्डी गाङ्गेयमभ्यवर्तत संयुगे ।
पाण्डवाश्च तथा भीष्मं तन्ममाचक्ष्व संजय ॥१॥
कथं शिखण्डी गाङ्गेयमभ्यवर्तत संयुगे ।
पाण्डवाश्च तथा भीष्मं तन्ममाचक्ष्व संजय ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
kathaṁ śikhaṇḍī gāṅgeyamabhyavartata saṁyuge ,
pāṇḍavāśca tathā bhīṣmaṁ tanmamācakṣva saṁjaya.
kathaṁ śikhaṇḍī gāṅgeyamabhyavartata saṁyuge ,
pāṇḍavāśca tathā bhīṣmaṁ tanmamācakṣva saṁjaya.
1.
dhṛtarāṣṭra uvāca katham śikhaṇḍī gāṅgeyam abhyavartata
saṃyuge pāṇḍavāḥ ca tathā bhīṣmam tat mama ācakṣva saṃjaya
saṃyuge pāṇḍavāḥ ca tathā bhīṣmam tat mama ācakṣva saṃjaya
1.
dhṛtarāṣṭra uvāca saṃjaya,
katham śikhaṇḍī saṃyuge gāṅgeyam abhyavartata,
tathā ca pāṇḍavāḥ bhīṣmam tat mama ācakṣva
katham śikhaṇḍī saṃyuge gāṅgeyam abhyavartata,
tathā ca pāṇḍavāḥ bhīṣmam tat mama ācakṣva
1.
Dhritarashtra said: "Sanjaya, tell me how Shikhandi confronted Gangeya (Bhishma) in battle, and also how the Pandavas confronted Bhishma."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhritarashtra
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कथम् (katham) - how, in what manner
- शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Shikhandi
- गाङ्गेयम् (gāṅgeyam) - Gangeya (son of Ganga), Bhishma
- अभ्यवर्तत (abhyavartata) - he approached, he confronted, he turned towards
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
- च (ca) - and, also
- तथा (tathā) - similarly, so, thus
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
- तत् (tat) - that
- मम (mama) - to me, my, for me
- आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, relate, narrate
- संजय (saṁjaya) - Sanjaya (vocative)
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (a character in the Mahabharata, 'he who holds the kingdom')
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense, 3rd Person Singular
Root vac (2P) in perfect tense.
Root: vac (class 2)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Shikhandi
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Shikhandi (a character in the Mahabharata)
गाङ्गेयम् (gāṅgeyam) - Gangeya (son of Ganga), Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Ganga, Bhishma (a character in the Mahabharata)
अभ्यवर्तत (abhyavartata) - he approached, he confronted, he turned towards
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of abhyavṛt
Imperfect Tense, 3rd Person Singular
Root vṛt (1A) with prefixes abhi and ava, in imperfect tense.
Prefixes: abhi+ava
Root: vṛt (class 1)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, war, conflict
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu (the Pandavas)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तथा (tathā) - similarly, so, thus
(indeclinable)
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a character in the Mahabharata), terrible, formidable
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
मम (mama) - to me, my, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, relate, narrate
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ācakṣ
Imperative Mood, 2nd Person Singular
Root cakṣ (2A) with prefix ā, in imperative mood.
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
संजय (saṁjaya) - Sanjaya (vocative)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (a character in the Mahabharata)