महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-37, verse-60
वनं राजंस्त्वं सपुत्रोऽम्बिकेय सिंहान्वने पाण्डवांस्तात विद्धि ।
सिंहैर्विहीनं हि वनं विनश्येत्सिंहा विनश्येयुरृते वनेन ॥६०॥
सिंहैर्विहीनं हि वनं विनश्येत्सिंहा विनश्येयुरृते वनेन ॥६०॥
60. vanaṁ rājaṁstvaṁ saputro'mbikeya; siṁhānvane pāṇḍavāṁstāta viddhi ,
siṁhairvihīnaṁ hi vanaṁ vinaśye;tsiṁhā vinaśyeyurṛte vanena.
siṁhairvihīnaṁ hi vanaṁ vinaśye;tsiṁhā vinaśyeyurṛte vanena.
60.
vanam rājan tvam saputraḥ ambikeya
siṃhān vane pāṇḍavān tāta viddhi
siṃhaiḥ vihīnam hi vanam
vinaśyet siṃhāḥ vinaśyeyuḥ ṛte vanena
siṃhān vane pāṇḍavān tāta viddhi
siṃhaiḥ vihīnam hi vanam
vinaśyet siṃhāḥ vinaśyeyuḥ ṛte vanena
60.
O King, son of Ambikā, you along with your sons are the forest. O dear one, know the Pāṇḍavas to be the lions in that forest. Indeed, a forest devoid of lions would surely perish, and likewise, lions would perish without the forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वनम् (vanam) - the forest (referring to Dhṛtarāṣṭra and his sons) (forest, wood)
- राजन् (rājan) - O King (Dhṛtarāṣṭra) (king)
- त्वम् (tvam) - you (Dhṛtarāṣṭra) (you)
- सपुत्रः (saputraḥ) - along with your sons (with sons, having sons)
- अम्बिकेय (ambikeya) - O son of Ambikā (Dhṛtarāṣṭra) (son of Ambikā)
- सिंहान् (siṁhān) - the lions (referring to the Pāṇḍavas) (lions)
- वने (vane) - in that forest (in the forest)
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas (the Pāṇḍavas, sons of Pāṇḍu)
- तात (tāta) - O dear one (addressing Dhṛtarāṣṭra respectfully) (O dear one, father, son)
- विद्धि (viddhi) - know
- सिंहैः (siṁhaiḥ) - by lions (by lions, with lions)
- विहीनम् (vihīnam) - devoid of (devoid of, separated from, without)
- हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, for)
- वनम् (vanam) - a forest (forest, wood)
- विनश्येत् (vinaśyet) - would perish (would perish, should perish, may perish)
- सिंहाः (siṁhāḥ) - lions
- विनश्येयुः (vinaśyeyuḥ) - would perish (would perish, should perish, may perish)
- ऋते (ṛte) - without (without, except, apart from)
- वनेन (vanena) - without the forest (by the forest, with the forest)
Words meanings and morphology
वनम् (vanam) - the forest (referring to Dhṛtarāṣṭra and his sons) (forest, wood)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Also could be accusative, but nominative fits here with implied predicate 'are'.
राजन् (rājan) - O King (Dhṛtarāṣṭra) (king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Stem form used in vocative.
त्वम् (tvam) - you (Dhṛtarāṣṭra) (you)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: This word form `tvam` (without anusvāra) is the no-sandhi representation of the Devanagari `त्वं` (which has anusvāra).
सपुत्रः (saputraḥ) - along with your sons (with sons, having sons)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saputra
saputra - having sons, with sons
Compound type : bahuvrīhi (sa+putra)
- sa – with, together with
indeclinable - putra – son
noun (masculine)
Note: Agrees with 'tvam'.
अम्बिकेय (ambikeya) - O son of Ambikā (Dhṛtarāṣṭra) (son of Ambikā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of ambikeya
ambikeya - son of Ambikā
Patronymic from Ambikā.
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
सिंहान् (siṁhān) - the lions (referring to the Pāṇḍavas) (lions)
(noun)
Accusative, masculine, plural of siṃha
siṁha - lion
Note: Object of 'viddhi'.
वने (vane) - in that forest (in the forest)
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Refers to the forest embodied by Dhṛtarāṣṭra and his sons.
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas (the Pāṇḍavas, sons of Pāṇḍu)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, Pāṇḍava
Patronymic from Pāṇḍu.
Note: Object of 'viddhi'.
तात (tāta) - O dear one (addressing Dhṛtarāṣṭra respectfully) (O dear one, father, son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment or respect)
Note: Used affectionately or respectfully, often by elders.
विद्धि (viddhi) - know
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Root 'vid' (2nd class, active voice) imperative 2nd singular.
Root: vid (class 2)
सिंहैः (siṁhaiḥ) - by lions (by lions, with lions)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of siṃha
siṁha - lion
Note: Agent of being 'devoid of'.
विहीनम् (vihīnam) - devoid of (devoid of, separated from, without)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vihīna
hā - to abandon, to leave, to lose
Past Passive Participle
Root 'hā' (3rd class) + prefix 'vi-' + suffix '-na'.
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
Note: Refers to 'vanam'.
हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
वनम् (vanam) - a forest (forest, wood)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Subject of 'vinaśyet'.
विनश्येत् (vinaśyet) - would perish (would perish, should perish, may perish)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of naś
Root 'naś' (4th class, active voice) with prefix 'vi-', optative 3rd singular.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Expresses a potential or conditional outcome.
सिंहाः (siṁhāḥ) - lions
(noun)
Nominative, masculine, plural of siṃha
siṁha - lion
Note: Subject of 'vinaśyeyuḥ'.
विनश्येयुः (vinaśyeyuḥ) - would perish (would perish, should perish, may perish)
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhi-liṅ) of naś
Root 'naś' (4th class, active voice) with prefix 'vi-', optative 3rd plural.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Agrees with 'siṃhāḥ'.
ऋते (ṛte) - without (without, except, apart from)
(indeclinable)
Note: Preposition governing instrumental case ('vanena').
वनेन (vanena) - without the forest (by the forest, with the forest)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Governed by 'ṛte'.