महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-37, verse-54
प्रज्ञाशरेणाभिहतस्य जन्तोश्चिकित्सकाः सन्ति न चौषधानि ।
न होममन्त्रा न च मङ्गलानि नाथर्वणा नाप्यगदाः सुसिद्धाः ॥५४॥
न होममन्त्रा न च मङ्गलानि नाथर्वणा नाप्यगदाः सुसिद्धाः ॥५४॥
54. prajñāśareṇābhihatasya janto;ścikitsakāḥ santi na cauṣadhāni ,
na homamantrā na ca maṅgalāni; nātharvaṇā nāpyagadāḥ susiddhāḥ.
na homamantrā na ca maṅgalāni; nātharvaṇā nāpyagadāḥ susiddhāḥ.
54.
prajñāśareṇa abhihatasya jantoḥ
cikitsakāḥ santi na ca auṣadhāni |
na homamantrāḥ na ca maṅgalāni na
ātharvaṇāḥ na api agadāḥ susiddhāḥ
cikitsakāḥ santi na ca auṣadhāni |
na homamantrāḥ na ca maṅgalāni na
ātharvaṇāḥ na api agadāḥ susiddhāḥ
54.
For a creature struck by the arrow of wisdom (prajñā), there are no physicians, nor medicines. There are no sacrificial chants (mantras), nor auspicious rites, nor Atharva Veda practitioners, nor even potent antidotes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रज्ञाशरेण (prajñāśareṇa) - by the arrow of wisdom/knowledge
- अभिहतस्य (abhihatasya) - of the one struck, of the one smitten
- जन्तोः (jantoḥ) - of a creature, of a being
- चिकित्सकाः (cikitsakāḥ) - physicians, healers
- सन्ति (santi) - they are, exist
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- औषधानि (auṣadhāni) - medicines, herbs
- होममन्त्राः (homamantrāḥ) - sacrificial chants, ritual formulas
- मङ्गलानि (maṅgalāni) - auspicious rites, blessings, good omens
- न (na) - not, no
- आथर्वणाः (ātharvaṇāḥ) - Atharva Veda priests, practitioners of Atharva Veda charms
- अपि (api) - even, also, too
- अगदाः (agadāḥ) - antidotes, remedies
- सुसिद्धाः (susiddhāḥ) - well-proven, perfectly efficacious, potent
Words meanings and morphology
प्रज्ञाशरेण (prajñāśareṇa) - by the arrow of wisdom/knowledge
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prajñāśara
prajñāśara - arrow of wisdom, arrow of knowledge
Compound of prajñā (wisdom) and śara (arrow)
Compound type : tatpurusha (prajñā+śara)
- prajñā – wisdom, knowledge, intelligence, understanding
noun (feminine) - śara – arrow, reed, dart
noun (masculine)
अभिहतस्य (abhihatasya) - of the one struck, of the one smitten
(adjective)
Genitive, masculine, singular of abhihata
abhihata - struck, smitten, assailed, defeated
Past Passive Participle
Derived from verb root han (to strike, kill) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
Note: Often functions as a noun, 'of the one who is struck'.
जन्तोः (jantoḥ) - of a creature, of a being
(noun)
Genitive, masculine, singular of jantu
jantu - creature, living being, person, man
चिकित्सकाः (cikitsakāḥ) - physicians, healers
(noun)
Nominative, masculine, plural of cikitsaka
cikitsaka - physician, doctor, healer
From verb root kit (to heal) with intensive prefix cikits
Root: kit
सन्ति (santi) - they are, exist
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of as
present active
3rd person plural present active indicative
Root: as (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
औषधानि (auṣadhāni) - medicines, herbs
(noun)
Nominative, neuter, plural of auṣadha
auṣadha - medicine, herb, drug
होममन्त्राः (homamantrāḥ) - sacrificial chants, ritual formulas
(noun)
Nominative, masculine, plural of homamantra
homamantra - sacrificial chant, ritual formula used in homa
Compound of homa (oblation) and mantra (chant)
Compound type : tatpurusha (homa+mantra)
- homa – oblation, sacrifice, fire ritual
noun (masculine)
Root: hu (class 3) - mantra – sacred utterance, hymn, chant, prayer, mystical formula
noun (masculine)
Root: man (class 4)
मङ्गलानि (maṅgalāni) - auspicious rites, blessings, good omens
(noun)
Nominative, neuter, plural of maṅgala
maṅgala - auspicious, fortunate, blessing, welfare, auspicious rite
न (na) - not, no
(indeclinable)
आथर्वणाः (ātharvaṇāḥ) - Atharva Veda priests, practitioners of Atharva Veda charms
(noun)
Nominative, masculine, plural of ātharvaṇa
ātharvaṇa - an Atharvanic priest, a practitioner of Atharva Veda charms
Derived from Atharvan (name of a Rishi, also associated with the Atharva Veda)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अगदाः (agadāḥ) - antidotes, remedies
(noun)
Nominative, masculine, plural of agada
agada - medicine, antidote, remedy
Negation of gada (disease, poison) - 'that which is without disease/poison'
Compound type : bahuvrihi (a+gada)
- a – not, un-, without
indeclinable
Negative prefix - gada – disease, sickness, poison
noun (masculine)
सुसिद्धाः (susiddhāḥ) - well-proven, perfectly efficacious, potent
(adjective)
Nominative, masculine, plural of susiddha
susiddha - well-accomplished, perfectly successful, efficacious, potent, thoroughly prepared
Past Passive Participle
Derived from verb root sidh (to succeed, accomplish) with prefix su (well)
Compound type : karmadharaya (su+siddha)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating excellence - siddha – accomplished, perfected, proven, efficacious, prepared
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From verb root sidh
Root: sidh (class 1)
Note: Qualifies `agadāḥ`.