Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,37

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-37, verse-49

अमात्यलाभो भद्रं ते द्वितीयं बलमुच्यते ।
धनलाभस्तृतीयं तु बलमाहुर्जिगीषवः ॥४९॥
49. amātyalābho bhadraṁ te dvitīyaṁ balamucyate ,
dhanalābhastṛtīyaṁ tu balamāhurjigīṣavaḥ.
49. amātyalābhaḥ bhadram te dvitīyam balam ucyate
dhanalābhaḥ tṛtīyam tu balam āhuḥ jigīṣavaḥ
49. The acquisition of ministers (counselors) is declared to be the second strength, which is indeed beneficial for you. Those who desire victory, however, call the acquisition of wealth the third strength.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अमात्यलाभः (amātyalābhaḥ) - acquisition of ministers, obtaining counselors
  • भद्रम् (bhadram) - welfare, benefit (good, auspicious, welfare, benefit)
  • ते (te) - to you, for you, your
  • द्वितीयम् (dvitīyam) - second
  • बलम् (balam) - strength, power, force
  • उच्यते (ucyate) - is said, is declared, is called
  • धनलाभः (dhanalābhaḥ) - acquisition of wealth, obtaining riches
  • तृतीयम् (tṛtīyam) - third
  • तु (tu) - but, however, on the other hand, and
  • बलम् (balam) - strength, power, force
  • आहुः (āhuḥ) - they say, they declare, they call
  • जिगीषवः (jigīṣavaḥ) - desirous of victory, conquerors

Words meanings and morphology

अमात्यलाभः (amātyalābhaḥ) - acquisition of ministers, obtaining counselors
(noun)
Nominative, masculine, singular of amātyalābha
amātyalābha - acquisition of ministers/counselors
Compound type : tatpurusha (amātya+lābha)
  • amātya – minister, counselor, companion, friend
    noun (masculine)
  • lābha – gain, acquisition, profit, obtaining
    noun (masculine)
    from root labh-
    Root: labh (class 1)
भद्रम् (bhadram) - welfare, benefit (good, auspicious, welfare, benefit)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, good, fortunate, welfare, blessing
Note: Often used as an exclamation or benediction 'May good be to you'.
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
द्वितीयम् (dvitīyam) - second
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dvitīya
dvitīya - second
Note: Agrees with 'balam'.
बलम् (balam) - strength, power, force
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
Note: Subject of 'ucyate'.
उच्यते (ucyate) - is said, is declared, is called
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Root: vac (class 2)
धनलाभः (dhanalābhaḥ) - acquisition of wealth, obtaining riches
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhanalābha
dhanalābha - acquisition of wealth
Compound type : tatpurusha (dhana+lābha)
  • dhana – wealth, riches, money
    noun (neuter)
  • lābha – gain, acquisition, profit, obtaining
    noun (masculine)
    from root labh-
    Root: labh (class 1)
तृतीयम् (tṛtīyam) - third
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tṛtīya
tṛtīya - third
Note: Agrees with 'balam'.
तु (tu) - but, however, on the other hand, and
(indeclinable)
बलम् (balam) - strength, power, force
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
Note: Object of 'āhuḥ'.
आहुः (āhuḥ) - they say, they declare, they call
(verb)
3rd person , plural, active, present (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Irregular perfect form, used with present meaning.
जिगीषवः (jigīṣavaḥ) - desirous of victory, conquerors
(noun)
Nominative, masculine, plural of jigīṣu
jigīṣu - desirous of victory, wishing to conquer
Desiderative derivative
Derived from root 'ji' (to conquer) with desiderative suffix -san + -u.
Root: ji (class 1)
Note: Subject of 'āhuḥ'.