Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,37

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-37, verse-18

उक्तं मया द्यूतकालेऽपि राजन्नैवं युक्तं वचनं प्रातिपीय ।
तदौषधं पथ्यमिवातुरस्य न रोचते तव वैचित्रवीर्य ॥१८॥
18. uktaṁ mayā dyūtakāle'pi rāja;nnaivaṁ yuktaṁ vacanaṁ prātipīya ,
tadauṣadhaṁ pathyamivāturasya; na rocate tava vaicitravīrya.
18. uktam mayā dyūtakāle api rājan
na evam yuktam vacanam prātipīya
tat auṣadham pathyam iva āturasya
na rocate tava vaicitravīrya
18. O King, O descendant of Pratipa, I indeed spoke to you even during the game of dice, saying that such words were not proper. But that advice, O son of Vichitravirya, is not agreeable to you, just as wholesome food is not agreeable to a sick person.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उक्तम् (uktam) - said, spoken, told
  • मया (mayā) - by me
  • द्यूतकाले (dyūtakāle) - refers to the famous dice game in the Mahabharata (at the time of dice game, during gambling)
  • अपि (api) - even, also, too, moreover
  • राजन् (rājan) - Addressing Dhritarashtra (O King)
  • (na) - not, no
  • एवम् (evam) - refers to the improper words/actions (thus, so, in this manner)
  • युक्तम् (yuktam) - appropriate, suitable (for vacanam) (proper, right, fit, joined)
  • वचनम् (vacanam) - the advice or words spoken by Bhishma (word, speech, statement, advice)
  • प्रातिपीय (prātipīya) - Addressing Dhritarashtra, who is a descendant of King Pratipa (O son of Pratipa, O descendant of Pratipa)
  • तत् (tat) - Refers to the advice (vacanam) (that, that (as pronoun/adjective))
  • औषधम् (auṣadham) - The advice is likened to medicine. (medicine, remedy)
  • पथ्यम् (pathyam) - food that is good for health, especially for the sick (wholesome food, dietetic, salutary)
  • इव (iva) - introduces a comparison (like, as, as if)
  • आतुरस्य (āturasya) - of a sick person, for a distressed person
  • (na) - not, no
  • रोचते (rocate) - is agreeable (to you) (pleases, is agreeable, shines)
  • तव (tava) - to you (Dhritarashtra), dative sense (to you, of you, your)
  • वैचित्रवीर्य (vaicitravīrya) - Addressing Dhritarashtra (O son of Vichitravirya)

Words meanings and morphology

उक्तम् (uktam) - said, spoken, told
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Refers to vacanam.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent in passive construction.
द्यूतकाले (dyūtakāle) - refers to the famous dice game in the Mahabharata (at the time of dice game, during gambling)
(noun)
Locative, masculine, singular of dyūtakāla
dyūtakāla - time of dice-play, gambling period
Compound type : tatpuruṣa (dyūta+kāla)
  • dyūta – dice, gambling, game of dice
    noun (neuter)
    Root: div (class 4)
  • kāla – time, period, season
    noun (masculine)
अपि (api) - even, also, too, moreover
(indeclinable)
राजन् (rājan) - Addressing Dhritarashtra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
(na) - not, no
(indeclinable)
एवम् (evam) - refers to the improper words/actions (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
युक्तम् (yuktam) - appropriate, suitable (for vacanam) (proper, right, fit, joined)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, united, proper, fit, engaged in, endowed with
Past Passive Participle
From root yuj (to join, to connect)
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies vacanam.
वचनम् (vacanam) - the advice or words spoken by Bhishma (word, speech, statement, advice)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, speech, word, statement
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Subject of the 'not proper' clause.
प्रातिपीय (prātipīya) - Addressing Dhritarashtra, who is a descendant of King Pratipa (O son of Pratipa, O descendant of Pratipa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of prātipīya
prātipīya - descendant of Pratipa
Pratipa + īya (suffix denoting descent)
तत् (tat) - Refers to the advice (vacanam) (that, that (as pronoun/adjective))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, that (demonstrative pronoun)
Note: Functions as an adjective for auṣadham or refers back to the vacanam.
औषधम् (auṣadham) - The advice is likened to medicine. (medicine, remedy)
(noun)
Nominative, neuter, singular of auṣadha
auṣadha - medicine, drug, herb
Note: Subject of the 'not pleasing' clause.
पथ्यम् (pathyam) - food that is good for health, especially for the sick (wholesome food, dietetic, salutary)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pathya
pathya - fit for a road or journey, suitable, wholesome, salutary, agreeable, proper
Gerundive
From path (path, road), means 'suitable for the path (of life/health)'.
Root: path
Note: Acts as the object of comparison for auṣadham.
इव (iva) - introduces a comparison (like, as, as if)
(indeclinable)
आतुरस्य (āturasya) - of a sick person, for a distressed person
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ātura
ātura - sick, ill, distressed, afflicted
From ā + tur (to hasten, to injure)
Prefix: ā
Root: tur (class 1)
Note: Genitive case often implies 'for the benefit of'.
(na) - not, no
(indeclinable)
रोचते (rocate) - is agreeable (to you) (pleases, is agreeable, shines)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ruc
Present
3rd person singular, middle voice (ātmanepada)
Root: ruc (class 1)
तव (tava) - to you (Dhritarashtra), dative sense (to you, of you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
वैचित्रवीर्य (vaicitravīrya) - Addressing Dhritarashtra (O son of Vichitravirya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vaicitravīrya
vaicitravīrya - son of Vichitravirya
Vicitravīrya + a (patronymic suffix)