महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-37, verse-5
वध्वा हासं श्वशुरो यश्च मन्यते वध्वा वसन्नुत यो मानकामः ।
परक्षेत्रे निर्वपति यश्च बीजं स्त्रियं च यः परिवदतेऽतिवेलम् ॥५॥
परक्षेत्रे निर्वपति यश्च बीजं स्त्रियं च यः परिवदतेऽतिवेलम् ॥५॥
5. vadhvā hāsaṁ śvaśuro yaśca manyate; vadhvā vasannuta yo mānakāmaḥ ,
parakṣetre nirvapati yaśca bījaṁ; striyaṁ ca yaḥ parivadate'tivelam.
parakṣetre nirvapati yaśca bījaṁ; striyaṁ ca yaḥ parivadate'tivelam.
5.
vadhvā hāsam śvaśuraḥ yaḥ ca manyate
vadhvā vasan uta yaḥ mānakāmaḥ
parakṣetre nirvapati yaḥ ca bījam
striyam ca yaḥ parivadate ativelam
vadhvā vasan uta yaḥ mānakāmaḥ
parakṣetre nirvapati yaḥ ca bījam
striyam ca yaḥ parivadate ativelam
5.
And whoever, as a father-in-law, inappropriately regards his daughter-in-law's laughter, or whoever, desiring respect, lives with his daughter-in-law; and whoever sows seeds in another's field; and whoever excessively insults a woman.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वध्वा (vadhvā) - of the daughter-in-law (of the daughter-in-law, by the daughter-in-law, from the daughter-in-law)
- हासम् (hāsam) - laughter, mirth, ridicule
- श्वशुरः (śvaśuraḥ) - father-in-law
- यः (yaḥ) - who, which
- च (ca) - and, also
- मन्यते (manyate) - he inappropriately regards (he thinks, he considers, he regards)
- वध्वा (vadhvā) - with the daughter-in-law (of the daughter-in-law, by the daughter-in-law, from the daughter-in-law)
- वसन् (vasan) - dwelling, living, residing
- उत (uta) - or, moreover
- यः (yaḥ) - who, which
- मानकामः (mānakāmaḥ) - desiring honor, desirous of respect
- परक्षेत्रे (parakṣetre) - in another's field
- निर्वपति (nirvapati) - he sows (seeds) (he sows, he pours out, he offers)
- यः (yaḥ) - who, which
- च (ca) - and, also
- बीजम् (bījam) - seed, germ, origin
- स्त्रियम् (striyam) - woman, wife
- च (ca) - and, also
- यः (yaḥ) - who, which
- परिवदते (parivadate) - he reviles, he blames, he insults
- अतिवेलम् (ativelam) - excessively, beyond measure, untimely
Words meanings and morphology
वध्वा (vadhvā) - of the daughter-in-law (of the daughter-in-law, by the daughter-in-law, from the daughter-in-law)
(noun)
feminine, singular of vadhū
vadhū - bride, wife, daughter-in-law
हासम् (hāsam) - laughter, mirth, ridicule
(noun)
Accusative, masculine, singular of hāsa
hāsa - laughter, mirth, ridicule
श्वशुरः (śvaśuraḥ) - father-in-law
(noun)
Nominative, masculine, singular of śvaśura
śvaśura - father-in-law
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मन्यते (manyate) - he inappropriately regards (he thinks, he considers, he regards)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (lat) of man
Root: man (class 4)
वध्वा (vadhvā) - with the daughter-in-law (of the daughter-in-law, by the daughter-in-law, from the daughter-in-law)
(noun)
feminine, singular of vadhū
vadhū - bride, wife, daughter-in-law
वसन् (vasan) - dwelling, living, residing
(participle)
Nominative, masculine, singular of vas
vas - to dwell, live, reside
Root: vas (class 1)
उत (uta) - or, moreover
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
मानकामः (mānakāmaḥ) - desiring honor, desirous of respect
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mānakāma
mānakāma - desiring honor
Compound type : Tatpuruṣa (māna+kāma)
- māna – honor, respect
noun (neuter) - kāma – desire, wish
noun (masculine)
परक्षेत्रे (parakṣetre) - in another's field
(noun)
Locative, neuter, singular of parakṣetra
parakṣetra - another's field
Compound type : Tatpuruṣa (para+kṣetra)
- para – other, another
adjective - kṣetra – field, land, sacred place
noun (neuter)
निर्वपति (nirvapati) - he sows (seeds) (he sows, he pours out, he offers)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of nirvap
Prefix: nis
Root: vap (class 1)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and, also
(indeclinable)
बीजम् (bījam) - seed, germ, origin
(noun)
Accusative, neuter, singular of bīja
bīja - seed, germ, origin
स्त्रियम् (striyam) - woman, wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of strī
strī - woman, wife
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
परिवदते (parivadate) - he reviles, he blames, he insults
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (lat) of parivad
Prefix: pari
Root: vad (class 1)
अतिवेलम् (ativelam) - excessively, beyond measure, untimely
(indeclinable)
Compound type : Avyayībhāva (ati+vela)
- ati – over, beyond, excessively
indeclinable - vela – time, limit
noun (feminine)