महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-37, verse-47
संनियच्छति यो वेगमुत्थितं क्रोधहर्षयोः ।
स श्रियो भाजनं राजन्यश्चापत्सु न मुह्यति ॥४७॥
स श्रियो भाजनं राजन्यश्चापत्सु न मुह्यति ॥४७॥
47. saṁniyacchati yo vegamutthitaṁ krodhaharṣayoḥ ,
sa śriyo bhājanaṁ rājanyaścāpatsu na muhyati.
sa śriyo bhājanaṁ rājanyaścāpatsu na muhyati.
47.
saṃniyacchati yaḥ vegam utthitam krodhaharṣayoḥ
saḥ śriyaḥ bhājanam rājan yaḥ ca āpatsu na muhyati
saḥ śriyaḥ bhājanam rājan yaḥ ca āpatsu na muhyati
47.
O King, he who restrains the urges that arise from both anger and joy, and who does not become bewildered in adversities, becomes a recipient of prosperity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संनियच्छति (saṁniyacchati) - restrains, controls, checks
- यः (yaḥ) - who, whoever
- वेगम् (vegam) - impulse, urge, force, speed
- उत्थितम् (utthitam) - arisen, produced, standing up
- क्रोधहर्षयोः (krodhaharṣayoḥ) - of anger and joy
- सः (saḥ) - he, that
- श्रियः (śriyaḥ) - of prosperity, of fortune, of wealth
- भाजनम् (bhājanam) - worthy recipient, vessel, share
- राजन् (rājan) - O king
- यः (yaḥ) - who, whoever
- च (ca) - and, also
- आपत्सु (āpatsu) - in calamities, in adversities
- न (na) - not, no
- मुह्यति (muhyati) - becomes bewildered, faints, gets confused
Words meanings and morphology
संनियच्छति (saṁniyacchati) - restrains, controls, checks
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yam
Present Tense
Root 'yam' in the 1st conjugation (present stem yacch-), with prefixes sam and ni.
Prefixes: sam+ni
Root: yam (class 1)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
वेगम् (vegam) - impulse, urge, force, speed
(noun)
Accusative, masculine, singular of vega
vega - impulse, urge, force, speed, vehemence
उत्थितम् (utthitam) - arisen, produced, standing up
(adjective)
Accusative, masculine, singular of utthita
utthita - arisen, produced, standing up, elevated
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with prefix ut.
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Used as an adjective modifying 'vegam'.
क्रोधहर्षयोः (krodhaharṣayoḥ) - of anger and joy
(noun)
Genitive, masculine, dual of krodhaharṣa
krodhaharṣa - anger and joy
Compound type : dvandva (krodha+harṣa)
- krodha – anger, wrath
noun (masculine) - harṣa – joy, delight, pleasure
noun (masculine)
Note: Dual genitive or locative. Context suggests genitive 'from anger and joy'.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
श्रियः (śriyaḥ) - of prosperity, of fortune, of wealth
(noun)
Genitive, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, fortune, glory, beauty, auspiciousness
भाजनम् (bhājanam) - worthy recipient, vessel, share
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhājana
bhājana - recipient, container, vessel, share, worthy object
Note: Used as a predicate noun, 'is a recipient'.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Introduces a second attribute of the same subject. The correlative 'saḥ' applies to both 'yaḥ' clauses.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आपत्सु (āpatsu) - in calamities, in adversities
(noun)
Locative, feminine, plural of āpat
āpat - calamity, misfortune, adversity, distress
न (na) - not, no
(indeclinable)
मुह्यति (muhyati) - becomes bewildered, faints, gets confused
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of muh
Present Tense
Root 'muh' in the 4th conjugation.
Root: muh (class 4)