महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-37, verse-28
घृणी राजा पुंश्चली राजभृत्यः पुत्रो भ्राता विधवा बालपुत्रा ।
सेनाजीवी चोद्धृतभक्त एव व्यवहारे वै वर्जनीयाः स्युरेते ॥२८॥
सेनाजीवी चोद्धृतभक्त एव व्यवहारे वै वर्जनीयाः स्युरेते ॥२८॥
28. ghṛṇī rājā puṁścalī rājabhṛtyaḥ; putro bhrātā vidhavā bālaputrā ,
senājīvī coddhṛtabhakta eva; vyavahāre vai varjanīyāḥ syurete.
senājīvī coddhṛtabhakta eva; vyavahāre vai varjanīyāḥ syurete.
28.
ghṛṇī rājā puṃścalī rājabhṛtyaḥ
putraḥ bhrātā vidhavā bālaputrā
senājīvī ca uddhṛtabhaktaḥ eva
vyavahāre vai varjanīyāḥ syuḥ ete
putraḥ bhrātā vidhavā bālaputrā
senājīvī ca uddhṛtabhaktaḥ eva
vyavahāre vai varjanīyāḥ syuḥ ete
28.
These are indeed to be avoided in (legal or financial) dealings (vyavahāra): a malicious king, an unchaste woman, a royal official, a son, a brother, a widow with young children, and a mercenary who has already received his assigned portion (bhakta).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- घृणी (ghṛṇī) - malicious, hateful, censorious
- राजा (rājā) - king
- पुंश्चली (puṁścalī) - an unchaste woman, prostitute
- राजभृत्यः (rājabhṛtyaḥ) - a king's servant, royal official
- पुत्रः (putraḥ) - son
- भ्राता (bhrātā) - brother
- विधवा (vidhavā) - widow
- बालपुत्रा (bālaputrā) - having young children
- सेनाजीवी (senājīvī) - a mercenary, living by the army
- च (ca) - and
- उद्धृतभक्तः (uddhṛtabhaktaḥ) - one whose share of food/payment has been taken out/assigned
- एव (eva) - indeed, only, just
- व्यवहारे (vyavahāre) - in business, in transactions, in legal matters
- वै (vai) - indeed, certainly
- वर्जनीयाः (varjanīyāḥ) - to be avoided, shunned
- स्युः (syuḥ) - they would be
- एते (ete) - these
Words meanings and morphology
घृणी (ghṛṇī) - malicious, hateful, censorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ghṛṇin
ghṛṇin - hateful, malicious, censorious, despicable, compassionate
Derived from √ghṛṇ (to shine, burn; also to hate)
Root: ghṛṇ (class 1)
Note: Agrees with 'rājā'
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
Root: rāj (class 1)
पुंश्चली (puṁścalī) - an unchaste woman, prostitute
(noun)
Nominative, feminine, singular of puṃścalī
puṁścalī - an unchaste woman, prostitute, harlot
Compound 'puṃs' (man, male) + 'calī' (wanderer), Bahuvrihi
Compound type : Bahuvrīhi (puṃs+calī)
- puṃs – man, male, human being
noun (masculine) - calī – wandering (feminine form)
adjective (feminine)
Present Active Participle (feminine)
Feminine of 'calin' from √cal (to move, wander)
Root: cal (class 1)
राजभृत्यः (rājabhṛtyaḥ) - a king's servant, royal official
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājabhṛtya
rājabhṛtya - king's servant, royal official
Compound 'rāja' (king) + 'bhṛtya' (servant)
Compound type : Ṣaṣṭhī-Tatpuruṣa (rājan+bhṛtya)
- rājan – king
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - bhṛtya – servant, dependent, to be supported
noun (masculine)
Gerundive
From √bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 1)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
भ्राता (bhrātā) - brother
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
विधवा (vidhavā) - widow
(noun)
Nominative, feminine, singular of vidhavā
vidhavā - widow, a woman whose husband is dead
बालपुत्रा (bālaputrā) - having young children
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bālaputrā
bālaputrā - having young children
Compound 'bāla' (young) + 'putrā' (having children), Bahuvrihi
Compound type : Bahuvrīhi (bāla+putra)
- bāla – young, child, inexperienced
adjective (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Agrees with 'vidhavā'
सेनाजीवी (senājīvī) - a mercenary, living by the army
(noun)
Nominative, masculine, singular of senājīvin
senājīvin - one living by the army, a mercenary
Compound 'senā' (army) + 'jīvin' (living by)
Compound type : Tatpuruṣa (senā+jīvin)
- senā – army, host
noun (feminine) - jīvin – living, existing, living by
adjective (masculine)
Agent noun
From √jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
उद्धृतभक्तः (uddhṛtabhaktaḥ) - one whose share of food/payment has been taken out/assigned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uddhṛtabhakta
uddhṛtabhakta - one whose portion of food/wages has been taken out or assigned
Compound 'uddhṛta' (taken out) + 'bhakta' (food, portion), Bahuvrihi
Compound type : Bahuvrīhi (uddhṛta+bhakta)
- uddhṛta – taken out, extracted, allotted, supported
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From ud + √hṛ (to take out)
Prefix: ud
Root: hṛ (class 1) - bhakta – food, share, portion, worshipped
noun (neuter)
Past Passive Participle
From √bhaj (to divide, obtain, worship)
Root: bhaj (class 1)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
व्यवहारे (vyavahāre) - in business, in transactions, in legal matters
(noun)
Locative, masculine, singular of vyavahāra
vyavahāra - transaction, business, legal dispute, conduct
From vi + ava + √hṛ (to carry, manage)
Prefixes: vi+ava
Root: hṛ (class 1)
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
वर्जनीयाः (varjanīyāḥ) - to be avoided, shunned
(adjective)
Nominative, masculine, plural of varjanīya
varjanīya - to be avoided, to be shunned, objectionable
Gerundive/Potential Passive Participle
From √vṛj (to avoid, abandon)
Root: vṛj (class 10)
Note: Agrees with 'ete' (these)
स्युः (syuḥ) - they would be
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of as
Optative Mood
3rd person plural, active voice
Root: as (class 2)
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etas
etas - this, these
Demonstrative pronoun
Note: Subject of 'syuḥ'