महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-219, verse-9
तत्र मूढोऽस्मि भद्रं ते नक्षत्रं गगनाच्च्युतम् ।
कालं त्विमं परं स्कन्द ब्रह्मणा सह चिन्तय ॥९॥
कालं त्विमं परं स्कन्द ब्रह्मणा सह चिन्तय ॥९॥
9. tatra mūḍho'smi bhadraṁ te nakṣatraṁ gaganāccyutam ,
kālaṁ tvimaṁ paraṁ skanda brahmaṇā saha cintaya.
kālaṁ tvimaṁ paraṁ skanda brahmaṇā saha cintaya.
9.
tatra mūḍhaḥ asmi bhadram te nakṣatram gaganāt cyutam
| kālam tu imam param skanda brahmaṇā saha cintaya
| kālam tu imam param skanda brahmaṇā saha cintaya
9.
"I am bewildered in this matter. May good fortune be with you. A constellation has fallen from the sky! O Skanda, please deliberate upon this critical juncture with Brahmā."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - In the matter of the fallen constellation. (there, in that matter)
- मूढः (mūḍhaḥ) - bewildered, confused, ignorant
- अस्मि (asmi) - I am
- भद्रम् (bhadram) - well-being, welfare, good fortune
- ते (te) - to you, for you (singular)
- नक्षत्रम् (nakṣatram) - constellation, star
- गगनात् (gaganāt) - from the sky, from heaven
- च्युतम् (cyutam) - fallen, dropped, deviated
- कालम् (kālam) - this critical juncture or matter. (time, season, period; a critical juncture)
- तु (tu) - but, indeed, however
- इमम् (imam) - this
- परम् (param) - significant, critical (qualifying 'time'). (supreme, higher, other, further, significant)
- स्कन्द (skanda) - O Skanda
- ब्रह्मणा (brahmaṇā) - with Brahmā
- सह (saha) - with, together with
- चिन्तय (cintaya) - consider, think, deliberate
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - In the matter of the fallen constellation. (there, in that matter)
(indeclinable)
Locative of tad.
मूढः (mūḍhaḥ) - bewildered, confused, ignorant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūḍha
mūḍha - bewildered, foolish, ignorant, deluded, confused
Past Passive Participle
From √muh (to be bewildered, confused) + kta suffix.
Root: muh (class 4)
Note: Qualifies the implied subject 'I'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active indicative, 1st person singular
From √as (to be).
Root: as (class 2)
भद्रम् (bhadram) - well-being, welfare, good fortune
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, fortunate, good, well-being, welfare
Note: Used in a blessing construction.
ते (te) - to you, for you (singular)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Enclitic form of yuṣmad.
Note: In the blessing 'bhadrṃ te'.
नक्षत्रम् (nakṣatram) - constellation, star
(noun)
Nominative, neuter, singular of nakṣatra
nakṣatra - constellation, star, lunar mansion
Note: Subject of the sentence.
गगनात् (gaganāt) - from the sky, from heaven
(noun)
Ablative, neuter, singular of gagana
gagana - sky, heaven, atmosphere
Root: gam (class 1)
Note: Indicates separation.
च्युतम् (cyutam) - fallen, dropped, deviated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cyuta
cyuta - fallen, dropped, displaced, deviated
Past Passive Participle
From √cyu (to move, fall, drop) + kta suffix.
Root: cyu (class 1)
Note: Qualifies 'nakṣatram'.
कालम् (kālam) - this critical juncture or matter. (time, season, period; a critical juncture)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, black, season, death, fate
Note: Object of 'cintaya'.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Conjunction/particle.
Note: Adds emphasis or contrast.
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Qualifies 'kālam'.
परम् (param) - significant, critical (qualifying 'time'). (supreme, higher, other, further, significant)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of para
para - other, subsequent, distant, supreme, chief, highest
Note: Qualifies 'kālam'.
स्कन्द (skanda) - O Skanda
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of skanda
skanda - Skanda, Kartikeya
Root: skand (class 1)
Note: Addressed directly.
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - with Brahmā
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahman
brahman - creator god (Brahmā), sacred word, absolute reality (brahman), priest
Nom. sing. neuter is 'brahma', nom. sing. masc. is 'brahmā'. Here referring to the god Brahmā.
Root: bṛh (class 1)
Note: Used with 'saha'.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Preposition/postposition.
चिन्तय (cintaya) - consider, think, deliberate
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of cint
Imperative active, 2nd person singular
From √cit (to perceive, understand) with 'ni' suffix (Class 10 derivative).
Root: cit (class 10)