महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-219, verse-25
अपतत्स तदा भूमौ विसंज्ञोऽथ क्षुधान्वितः ।
स्कन्देन सोऽभ्यनुज्ञातो रौद्ररूपोऽभवद्ग्रहः ।
स्कन्दापस्मारमित्याहुर्ग्रहं तं द्विजसत्तमाः ॥२५॥
स्कन्देन सोऽभ्यनुज्ञातो रौद्ररूपोऽभवद्ग्रहः ।
स्कन्दापस्मारमित्याहुर्ग्रहं तं द्विजसत्तमाः ॥२५॥
25. apatatsa tadā bhūmau visaṁjño'tha kṣudhānvitaḥ ,
skandena so'bhyanujñāto raudrarūpo'bhavadgrahaḥ ,
skandāpasmāramityāhurgrahaṁ taṁ dvijasattamāḥ.
skandena so'bhyanujñāto raudrarūpo'bhavadgrahaḥ ,
skandāpasmāramityāhurgrahaṁ taṁ dvijasattamāḥ.
25.
apatat sa tadā bhūmau visamjñaḥ atha
kṣudhānvitaḥ skandena saḥ abhyanujñātaḥ
raudrarūpaḥ abhavat grahaḥ skandāpasmāram
iti āhuḥ graham tam dvijasattamāḥ
kṣudhānvitaḥ skandena saḥ abhyanujñātaḥ
raudrarūpaḥ abhavat grahaḥ skandāpasmāram
iti āhuḥ graham tam dvijasattamāḥ
25.
He then fell to the ground, unconscious and afflicted by hunger. Permitted by Skanda, he became a terrible-formed seizer (graha). The best among the twice-born (dvijas) call that particular seizer 'Skandāpasmāra' (Skanda's epilepsy).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपतत् (apatat) - he fell down
- स (sa) - he (the golden-effulgent being) (he, that)
- तदा (tadā) - then, at that time
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
- विसम्ज्ञः (visamjñaḥ) - unconscious, senseless
- अथ (atha) - and (then, now, moreover)
- क्षुधान्वितः (kṣudhānvitaḥ) - hungry, afflicted by hunger
- स्कन्देन (skandena) - by Skanda
- सः (saḥ) - he (the golden-effulgent being) (he, that)
- अभ्यनुज्ञातः (abhyanujñātaḥ) - permitted, allowed, sanctioned
- रौद्ररूपः (raudrarūpaḥ) - terrible-formed, having a dreadful form
- अभवत् (abhavat) - he became, he was
- ग्रहः (grahaḥ) - a seizer, an afflicting demon (graha) (seizer, captor, planet, demon causing disease)
- स्कन्दापस्मारम् (skandāpasmāram) - Skandāpasmāra (Skanda's epilepsy)
- इति (iti) - (introducing a quotation or naming) (thus, so, in this way)
- आहुः (āhuḥ) - they say, they call
- ग्रहम् (graham) - that seizer (graha) (seizer, planet, demon)
- तम् (tam) - that (graha) (that (masculine singular))
- द्विजसत्तमाः (dvijasattamāḥ) - the best among the twice-born (dvijas), excellent Brahmins
Words meanings and morphology
अपतत् (apatat) - he fell down
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pat
Imperfect Active
Imperfect 3rd person singular, root pat. The 'a' is an augment for the imperfect tense.
Root: pat (class 1)
स (sa) - he (the golden-effulgent being) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the puruṣaḥ from the previous verse.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
विसम्ज्ञः (visamjñaḥ) - unconscious, senseless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of visamjña
visamjña - unconscious, senseless, bewildered
Compound of vi (negation/separation) + saṃjñā (consciousness).
Compound type : bahuvrīhi (vi+saṃjñā)
- vi – asunder, apart, without
indeclinable
Prefix indicating separation or negation - saṃjñā – consciousness, understanding, name
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with 'sa'.
अथ (atha) - and (then, now, moreover)
(indeclinable)
क्षुधान्वितः (kṣudhānvitaḥ) - hungry, afflicted by hunger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣudhānvita
kṣudhānvita - hungry, afflicted by hunger, accompanied by hunger
Compound of kṣudhā (hunger) + anvita (accompanied by).
Compound type : tatpurusha (kṣudhā+anvita)
- kṣudhā – hunger, appetite
noun (feminine) - anvita – accompanied by, connected with, possessed of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'i' (to go) with prefix anu, and kta suffix.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'sa'.
स्कन्देन (skandena) - by Skanda
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of skanda
skanda - Skanda, Kartikeya
Root: skand (class 1)
Note: Agent in passive construction ('abhyanujñātaḥ').
सः (saḥ) - he (the golden-effulgent being) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the puruṣaḥ from the previous verse.
अभ्यनुज्ञातः (abhyanujñātaḥ) - permitted, allowed, sanctioned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyanujñāta
abhyanujñāta - permitted, allowed, sanctioned, consented to
Past Passive Participle
From root jñā (to know) with prefixes abhi and anu, and kta suffix.
Prefixes: abhi+anu
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with 'saḥ'.
रौद्ररूपः (raudrarūpaḥ) - terrible-formed, having a dreadful form
(adjective)
Nominative, masculine, singular of raudrarūpa
raudrarūpa - terrible-formed, having a dreadful form, fierce-looking
Compound type : bahuvrīhi (raudra+rūpa)
- raudra – terrible, fierce, belonging to Rudra
adjective (masculine) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
Note: Agrees with grahaḥ.
अभवत् (abhavat) - he became, he was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active
Imperfect 3rd person singular, root bhū, Parasmaipada. The 'a' is an augment for the imperfect tense.
Root: bhū (class 1)
ग्रहः (grahaḥ) - a seizer, an afflicting demon (graha) (seizer, captor, planet, demon causing disease)
(noun)
Nominative, masculine, singular of graha
graha - seizer, captor, planet, demon causing disease, astrological influence
From root grah (to seize, take)
Root: grah (class 9)
Note: Complement of 'abhavat'.
स्कन्दापस्मारम् (skandāpasmāram) - Skandāpasmāra (Skanda's epilepsy)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of skandāpasmāra
skandāpasmāra - Skandāpasmāra (a type of epilepsy associated with Skanda, or a graha causing it)
Compound of Skanda (name of deity) and Apasmāra (epilepsy).
Compound type : tatpurusha (skanda+apasmāra)
- skanda – Skanda, Kartikeya
proper noun (masculine)
Root: skand (class 1) - apasmāra – epilepsy, loss of memory/consciousness
noun (masculine)
Compound of 'apa' (away) and 'smāra' (memory).
Prefix: apa
Root: smṛ (class 1)
Note: Object of 'āhuḥ'.
इति (iti) - (introducing a quotation or naming) (thus, so, in this way)
(indeclinable)
आहुः (āhuḥ) - they say, they call
(verb)
3rd person , plural, active, present (lit) of ah
Perfect Active
Perfect 3rd person plural, irregular perfect stem. Often used with present meaning.
Root: ah (class 2)
Note: Used like a present tense despite being a perfect form.
ग्रहम् (graham) - that seizer (graha) (seizer, planet, demon)
(noun)
Accusative, masculine, singular of graha
graha - seizer, captor, planet, demon causing disease, astrological influence
From root grah (to seize, take)
Root: grah (class 9)
Note: Object of 'āhuḥ'.
तम् (tam) - that (graha) (that (masculine singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to graha.
द्विजसत्तमाः (dvijasattamāḥ) - the best among the twice-born (dvijas), excellent Brahmins
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born, excellent Brahmin
Compound type : tatpurusha (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya); bird; tooth
noun (masculine)
From dvi (two) + jan (to be born).
Root: jan (class 4) - sattama – best, excellent, most eminent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama to 'sat' (good).
Note: Subject of 'āhuḥ'.