महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-219, verse-24
मार्कण्डेय उवाच ।
ततः शरीरात्स्कन्दस्य पुरुषः काञ्चनप्रभः ।
भोक्तुं प्रजाः स मर्त्यानां निष्पपात महाबलः ॥२४॥
ततः शरीरात्स्कन्दस्य पुरुषः काञ्चनप्रभः ।
भोक्तुं प्रजाः स मर्त्यानां निष्पपात महाबलः ॥२४॥
24. mārkaṇḍeya uvāca ,
tataḥ śarīrātskandasya puruṣaḥ kāñcanaprabhaḥ ,
bhoktuṁ prajāḥ sa martyānāṁ niṣpapāta mahābalaḥ.
tataḥ śarīrātskandasya puruṣaḥ kāñcanaprabhaḥ ,
bhoktuṁ prajāḥ sa martyānāṁ niṣpapāta mahābalaḥ.
24.
mārkaṇḍeya uvāca tataḥ śarīrāt skandasya puruṣaḥ
kāñcanaprabhaḥ bhoktum prajāḥ sa martyānām niṣpapāta mahābalaḥ
kāñcanaprabhaḥ bhoktum prajāḥ sa martyānām niṣpapāta mahābalaḥ
24.
Mārkaṇḍeya said: "Then, a mighty, golden-effulgent being sprang forth from Skanda's body to devour the offspring of mortals."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, from that, therefore)
- शरीरात् (śarīrāt) - from the body
- स्कन्दस्य (skandasya) - of Skanda
- पुरुषः (puruṣaḥ) - a being, a person (man, person, being, supreme cosmic person (puruṣa))
- काञ्चनप्रभः (kāñcanaprabhaḥ) - golden-effulgent, having a golden luster
- भोक्तुम् (bhoktum) - to devour (to eat, to devour, to enjoy)
- प्रजाः (prajāḥ) - offspring, people (progeny, offspring, people, creatures)
- स (sa) - he (the golden-effulgent being) (he, that)
- मर्त्यानाम् (martyānām) - of mortals, of men
- निष्पपात (niṣpapāta) - sprang forth, emerged (fell out, sprang forth, emerged)
- महाबलः (mahābalaḥ) - mighty in strength (mighty, very powerful, great strength)
Words meanings and morphology
मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect 3rd person singular, root vac, reduplication, irregular perfect stem
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, from that, therefore)
(indeclinable)
शरीरात् (śarīrāt) - from the body
(noun)
Ablative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, frame, substance
Root: śṛ (class 1)
स्कन्दस्य (skandasya) - of Skanda
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of skanda
skanda - Skanda, Kartikeya
Root: skand (class 1)
पुरुषः (puruṣaḥ) - a being, a person (man, person, being, supreme cosmic person (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, male, person, spirit, soul, supreme cosmic person (puruṣa)
Note: Subject of 'niṣpapāta'.
काञ्चनप्रभः (kāñcanaprabhaḥ) - golden-effulgent, having a golden luster
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāñcanaprabha
kāñcanaprabha - golden-effulgent, having a golden luster
Compound type : bahuvrīhi (kāñcana+prabhā)
- kāñcana – golden, made of gold
adjective (neuter) - prabhā – light, splendor, effulgence, radiance
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
Note: Agrees with puruṣaḥ.
भोक्तुम् (bhoktum) - to devour (to eat, to devour, to enjoy)
(verb)
active, infinitive (tumun) of bhuj
Infinitive
Infinitive form of root bhuj
Root: bhuj (class 7)
Note: Expresses purpose.
प्रजाः (prajāḥ) - offspring, people (progeny, offspring, people, creatures)
(noun)
Accusative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, offspring, people, subjects, creatures
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
Note: Object of 'bhoktum'.
स (sa) - he (the golden-effulgent being) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to puruṣaḥ.
मर्त्यानाम् (martyānām) - of mortals, of men
(noun)
Genitive, masculine, plural of martya
martya - mortal, human being, man
Root: mṛ (class 1)
Note: Qualifies prajāḥ.
निष्पपात (niṣpapāta) - sprang forth, emerged (fell out, sprang forth, emerged)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pat
Perfect Active
Perfect 3rd person singular, root pat with prefix niṣ
Prefix: niṣ
Root: pat (class 1)
महाबलः (mahābalaḥ) - mighty in strength (mighty, very powerful, great strength)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - very strong, mighty, great strength
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bala)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Agrees with puruṣaḥ.