महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-154, verse-16
अथ चेद्दुष्टबुद्धिस्त्वं सर्वैर्धर्मैर्विवर्जितः ।
प्रदाय शस्त्राण्यस्माकं युद्धेन द्रौपदीं हर ॥१६॥
प्रदाय शस्त्राण्यस्माकं युद्धेन द्रौपदीं हर ॥१६॥
16. atha cedduṣṭabuddhistvaṁ sarvairdharmairvivarjitaḥ ,
pradāya śastrāṇyasmākaṁ yuddhena draupadīṁ hara.
pradāya śastrāṇyasmākaṁ yuddhena draupadīṁ hara.
16.
atha cet duṣṭabuddhiḥ tvam sarvaiḥ dharmaiḥ vivarjitaḥ
pradāya śastrāṇi asmākam yuddhena draupadīm hara
pradāya śastrāṇi asmākam yuddhena draupadīm hara
16.
But if you are indeed evil-minded and devoid of all principles of righteousness (dharma), then hand over our weapons to us and seize Draupadi through battle!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, but if
- चेत् (cet) - if, supposing that
- दुष्टबुद्धिः (duṣṭabuddhiḥ) - evil-minded, wicked in intellect, corrupt in understanding
- त्वम् (tvam) - you
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, with all
- धर्मैः (dharmaiḥ) - by principles of righteousness (dharma), by duties, by laws
- विवर्जितः (vivarjitaḥ) - deprived, devoid of, abandoned by, excluded from
- प्रदाय (pradāya) - having given, having handed over
- शस्त्राणि (śastrāṇi) - weapons, arms
- अस्माकम् (asmākam) - to us (dative sense) (to us, our)
- युद्धेन (yuddhena) - by battle, through fighting
- द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadi
- हर (hara) - seize, take away, carry off, steal
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, but if
(indeclinable)
चेत् (cet) - if, supposing that
(indeclinable)
दुष्टबुद्धिः (duṣṭabuddhiḥ) - evil-minded, wicked in intellect, corrupt in understanding
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duṣṭabuddhi
duṣṭabuddhi - evil-minded, having a corrupt intellect
Compound of 'duṣṭa' (corrupted, wicked) and 'buddhi' (intellect, mind).
Compound type : bahuvrīhi (duṣṭa+buddhi)
- duṣṭa – corrupted, wicked, bad, faulty
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root 'duṣ' (to be corrupt, faulty).
Root: duṣ (class 4) - buddhi – intellect, mind, understanding, perception
noun (feminine)
Root: budh (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yusmad
yusmad - you
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, with all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
धर्मैः (dharmaiḥ) - by principles of righteousness (dharma), by duties, by laws
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dharma
dharma - righteousness, duty, law, virtue, constitution, natural law
Root: dhṛ (class 1)
विवर्जितः (vivarjitaḥ) - deprived, devoid of, abandoned by, excluded from
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vivarjita
vivarjita - deprived, devoid of, abandoned, excluded
Past Passive Participle
Derived from the root 'vṛj' (to avoid, abandon) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: vṛj (class 1)
प्रदाय (pradāya) - having given, having handed over
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'dā' (to give) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
शस्त्राणि (śastrāṇi) - weapons, arms
(noun)
Accusative, neuter, plural of śastra
śastra - weapon, arm, missile
Root: śas (class 2)
अस्माकम् (asmākam) - to us (dative sense) (to us, our)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Used here with a dative sense.
युद्धेन (yuddhena) - by battle, through fighting
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Noun of action
Derived from the root 'yudh' (to fight).
Root: yudh (class 4)
द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadi
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi (wife of the Pandavas)
हर (hara) - seize, take away, carry off, steal
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of hṛ
Root: hṛ (class 1)