महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-154, verse-29
सोऽपश्यद्भ्रातरौ तत्र द्रौपदीं च यशस्विनीम् ।
क्षितिस्थं सहदेवं च क्षिपन्तं राक्षसं तदा ॥२९॥
क्षितिस्थं सहदेवं च क्षिपन्तं राक्षसं तदा ॥२९॥
29. so'paśyadbhrātarau tatra draupadīṁ ca yaśasvinīm ,
kṣitisthaṁ sahadevaṁ ca kṣipantaṁ rākṣasaṁ tadā.
kṣitisthaṁ sahadevaṁ ca kṣipantaṁ rākṣasaṁ tadā.
29.
saḥ apaśyat bhrātarau tatra draupadīm ca yaśasvinīm
kṣitistham sahadevam ca kṣipantam rākṣasam tadā
kṣitistham sahadevam ca kṣipantam rākṣasam tadā
29.
Then, he saw his two brothers there, and the illustrious Draupadī, as well as Sahadeva, who was standing on the ground, challenging the demon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Bhīmasena) (he, that one)
- अपश्यत् (apaśyat) - he saw, he beheld
- भ्रातरौ (bhrātarau) - the two brothers
- तत्र (tatra) - there, in that place
- द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadī
- च (ca) - and, also, moreover
- यशस्विनीम् (yaśasvinīm) - the illustrious, glorious, famous one
- क्षितिस्थम् (kṣitistham) - standing on the ground, situated on the earth
- सहदेवम् (sahadevam) - Sahadeva
- च (ca) - and, also, moreover
- क्षिपन्तम् (kṣipantam) - throwing, casting, challenging, rebuking
- राक्षसम् (rākṣasam) - the demon
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Bhīmasena) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
अपश्यत् (apaśyat) - he saw, he beheld
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect tense
Derived from the root dṛś (to see), imperfect tense, 3rd person singular, active voice.
Root: dṛś (class 1)
भ्रातरौ (bhrātarau) - the two brothers
(noun)
Accusative, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadī
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadī (name of the wife of the Pāṇḍavas)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
यशस्विनीम् (yaśasvinīm) - the illustrious, glorious, famous one
(adjective)
Accusative, feminine, singular of yaśasvinī
yaśasvinī - illustrious, famous, glorious (feminine form of yaśasvin)
क्षितिस्थम् (kṣitistham) - standing on the ground, situated on the earth
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṣitistha
kṣitistha - standing on the ground, situated on the earth
Compound type : upapada tatpuruṣa (kṣiti+stha)
- kṣiti – earth, ground, dwelling
noun (feminine) - stha – standing, staying, situated in
adjective
Derived from the root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
सहदेवम् (sahadevam) - Sahadeva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (name of the youngest of the Pāṇḍavas)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
क्षिपन्तम् (kṣipantam) - throwing, casting, challenging, rebuking
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṣipat
kṣipat - throwing, casting, assailing, challenging, abusing
Present Active Participle
Derived from the root kṣip (to throw, cast, insult) with the suffix -at, forming a present active participle.
Root: kṣip (class 6)
राक्षसम् (rākṣasam) - the demon
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - a demon, a fiend
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)