Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,154

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-154, verse-21

नातिदूरे महाबाहुर्भविता पवनात्मजः ।
अस्मिन्मुहूर्ते संप्राप्ते न भविष्यति राक्षसः ॥२१॥
21. nātidūre mahābāhurbhavitā pavanātmajaḥ ,
asminmuhūrte saṁprāpte na bhaviṣyati rākṣasaḥ.
21. na atidūre mahābāhuḥ bhavitā pavanātmajaḥ
asmin muhūrte samprāpte na bhaviṣyati rākṣasaḥ
21. The great-armed son of the wind (Pavanātmaja) will not be very far. Once this moment arrives, the Rākṣasa will no longer exist.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not
  • अतिदूरे (atidūre) - very far, not far (with 'na')
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - great-armed, mighty-armed
  • भविता (bhavitā) - will be, is going to be
  • पवनात्मजः (pavanātmajaḥ) - son of Pavana (the wind-god), Bhīma
  • अस्मिन् (asmin) - in this
  • मुहूर्ते (muhūrte) - in the moment, at the instant
  • सम्प्राप्ते (samprāpte) - having arrived, having been reached, upon arrival
  • (na) - not
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will exist
  • राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon, the Rākṣasa

Words meanings and morphology

(na) - not
(indeclinable)
अतिदूरे (atidūre) - very far, not far (with 'na')
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (ati+dūra)
  • ati – very, exceedingly, beyond
    indeclinable
  • dūra – far, distant
    adjective (neuter)
Note: Used adverbially.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - great-armed, mighty-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, great-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bāhu)
  • mahat – great, mighty, large
    adjective (neuter)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
भविता (bhavitā) - will be, is going to be
(verb)
3rd person , singular, active, future periphrastic (luṭ) of bhū
Periphrastic Future (luṭ), active voice
Derived from root bhū, with the suffix -tṛ (future participle) which then takes nominal endings.
Root: bhū (class 1)
पवनात्मजः (pavanātmajaḥ) - son of Pavana (the wind-god), Bhīma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pavanātmaja
pavanātmaja - son of the wind (god)
Compound type : tatpuruṣa (pavana+ātmaja)
  • pavana – wind, god of wind
    noun (masculine)
  • ātmaja – son, born from oneself
    noun (masculine)
    From ātman + ja (born).
    Root: jan (class 4)
Note: Subject of 'bhavitā'.
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with 'muhūrte'.
मुहूर्ते (muhūrte) - in the moment, at the instant
(noun)
Locative, masculine, singular of muhūrta
muhūrta - moment, instant, a specific division of time
सम्प्राप्ते (samprāpte) - having arrived, having been reached, upon arrival
(adjective)
Locative, masculine, singular of samprāpta
prāp - to reach, to obtain
Past Passive Participle
Formed from root āp with prefixes sam and pra.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Locative absolute construction, agrees with 'muhūrte'.
(na) - not
(indeclinable)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will exist
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future, active voice
Root: bhū (class 1)
राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon, the Rākṣasa
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, Rākṣasa
Note: Subject of 'bhaviṣyati'.