Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,154

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-154, verse-26

राक्षसे जीवमानेऽद्य रविरस्तमियाद्यदि ।
नाहं ब्रूयां पुनर्जातु क्षत्रियोऽस्मीति भारत ॥२६॥
26. rākṣase jīvamāne'dya ravirastamiyādyadi ,
nāhaṁ brūyāṁ punarjātu kṣatriyo'smīti bhārata.
26. rākṣase jīvamāne adya raviḥ astamiyāt yadi na
aham brūyām punar jātu kṣatriyaḥ asmi iti bhārata
26. O Bhārata, if this demon remains alive today and the sun sets, I shall never again declare myself a kṣatriya.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राक्षसे (rākṣase) - on the demon, in the demon, for the demon
  • जीवमाने (jīvamāne) - while living, being alive, existing
  • अद्य (adya) - today, now, at present
  • रविः (raviḥ) - the sun, a sun god
  • अस्तमियात् (astamiyāt) - may set, should set, were to set
  • यदि (yadi) - if, in case that
  • (na) - not, no, nor
  • अहम् (aham) - I
  • ब्रूयाम् (brūyām) - I would say, I should speak
  • पुनर् (punar) - again, back, anew
  • जातु (jātu) - ever, at any time, by any means
  • क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - a member of the kṣatriya (warrior) class
  • अस्मि (asmi) - I am
  • इति (iti) - thus, so, in this way (introduces or closes a quote)
  • भारत (bhārata) - O descendant of Bharata

Words meanings and morphology

राक्षसे (rākṣase) - on the demon, in the demon, for the demon
(noun)
Locative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - a demon, a fiend
जीवमाने (jīvamāne) - while living, being alive, existing
(adjective)
Locative, masculine, singular of jīvamāna
jīvamāna - living, existing, being alive
Present Middle Participle
Derived from the root jīv with the suffix -māna, indicating a present middle participle.
Root: jīv (class 1)
अद्य (adya) - today, now, at present
(indeclinable)
रविः (raviḥ) - the sun, a sun god
(noun)
Nominative, masculine, singular of ravi
ravi - the sun, sun god, a name of the sun
अस्तमियात् (astamiyāt) - may set, should set, were to set
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of astamiyā
Optative mood
Derived from the root i (to go) with the upasarga astam, forming the optative mood, 3rd person singular.
Prefix: astam
Root: i (class 2)
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
ब्रूयाम् (brūyām) - I would say, I should speak
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of brūyā
Optative mood
Derived from the root brū (to speak), forming the optative mood, 1st person singular.
Root: brū (class 2)
पुनर् (punar) - again, back, anew
(indeclinable)
जातु (jātu) - ever, at any time, by any means
(indeclinable)
क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - a member of the kṣatriya (warrior) class
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - a member of the military or ruling class, a warrior
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Derived from the root as (to be), present tense, 1st person singular.
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so, in this way (introduces or closes a quote)
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - a descendant of Bharata; an Indian