Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,154

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-154, verse-2

रहितान्भीमसेनेन कदाचित्तान्यदृच्छया ।
जहार धर्मराजानं यमौ कृष्णां च राक्षसः ॥२॥
2. rahitānbhīmasenena kadācittānyadṛcchayā ,
jahāra dharmarājānaṁ yamau kṛṣṇāṁ ca rākṣasaḥ.
2. rahitān bhīmasenena kadācit tān yadṛcchayā
jahāra dharmarājānam yamau kṛṣṇām ca rākṣasaḥ
2. Once, when they were without Bhīmasena, a demon (rākṣasa) by chance carried off King Yudhiṣṭhira (dharmarāja), the twins (Nakula and Sahadeva), and Draupadī (Kṛṣṇā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रहितान् (rahitān) - deprived of, without, abandoned
  • भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhīmasena
  • कदाचित् (kadācit) - sometimes, once, at some time
  • तान् (tān) - the other Pāṇḍavas (them)
  • यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, arbitrarily
  • जहार (jahāra) - carried off, took away, stole
  • धर्मराजानम् (dharmarājānam) - King Yudhiṣṭhira, the King of dharma
  • यमौ (yamau) - the twins Nakula and Sahadeva (the two Yamas, the twins)
  • कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadī
  • (ca) - and
  • राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon Jaṭāsura (a demon)

Words meanings and morphology

रहितान् (rahitān) - deprived of, without, abandoned
(adjective)
Accusative, masculine, plural of rahita
rahita - abandoned, left, deprived of, separated from
Past Passive Participle
Derived from root √rah- 'to abandon, leave'
Root: rah (class 1)
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhīmasena
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of one of the Pāṇḍavas)
कदाचित् (kadācit) - sometimes, once, at some time
(indeclinable)
तान् (tān) - the other Pāṇḍavas (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the other Pāṇḍavas.
यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, arbitrarily
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - will, choice, freedom, spontaneity, chance
जहार (jahāra) - carried off, took away, stole
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of √hṛ
Perfect Active
Reduplicated Perfect (Lit 3rd sg. Parasmaipada)
Root: hṛ (class 1)
Note: The subject is rākṣasaḥ.
धर्मराजानम् (dharmarājānam) - King Yudhiṣṭhira, the King of dharma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarājan
dharmarājan - king of justice, King Yudhiṣṭhira, one whose rule is just (dharma)
Compound type : tatpurusha (dharma+rājan)
  • dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
यमौ (yamau) - the twins Nakula and Sahadeva (the two Yamas, the twins)
(noun)
Accusative, masculine, dual of yama
yama - twin, self-restraint, lord of death (Yama)
Root: yam (class 1)
Note: Refers to Nakula and Sahadeva.
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadī
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Kṛṣṇā (Draupadī), dark-skinned woman
Feminine form of Kṛṣṇa.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'yamau' and 'kṛṣṇām'.
राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon Jaṭāsura (a demon)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit, a type of mythical being
Root: rakṣ
Note: Subject of 'jahāra'.