महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-154, verse-2
रहितान्भीमसेनेन कदाचित्तान्यदृच्छया ।
जहार धर्मराजानं यमौ कृष्णां च राक्षसः ॥२॥
जहार धर्मराजानं यमौ कृष्णां च राक्षसः ॥२॥
2. rahitānbhīmasenena kadācittānyadṛcchayā ,
jahāra dharmarājānaṁ yamau kṛṣṇāṁ ca rākṣasaḥ.
jahāra dharmarājānaṁ yamau kṛṣṇāṁ ca rākṣasaḥ.
2.
rahitān bhīmasenena kadācit tān yadṛcchayā
jahāra dharmarājānam yamau kṛṣṇām ca rākṣasaḥ
jahāra dharmarājānam yamau kṛṣṇām ca rākṣasaḥ
2.
Once, when they were without Bhīmasena, a demon (rākṣasa) by chance carried off King Yudhiṣṭhira (dharmarāja), the twins (Nakula and Sahadeva), and Draupadī (Kṛṣṇā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रहितान् (rahitān) - deprived of, without, abandoned
- भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhīmasena
- कदाचित् (kadācit) - sometimes, once, at some time
- तान् (tān) - the other Pāṇḍavas (them)
- यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, arbitrarily
- जहार (jahāra) - carried off, took away, stole
- धर्मराजानम् (dharmarājānam) - King Yudhiṣṭhira, the King of dharma
- यमौ (yamau) - the twins Nakula and Sahadeva (the two Yamas, the twins)
- कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadī
- च (ca) - and
- राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon Jaṭāsura (a demon)
Words meanings and morphology
रहितान् (rahitān) - deprived of, without, abandoned
(adjective)
Accusative, masculine, plural of rahita
rahita - abandoned, left, deprived of, separated from
Past Passive Participle
Derived from root √rah- 'to abandon, leave'
Root: rah (class 1)
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhīmasena
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of one of the Pāṇḍavas)
कदाचित् (kadācit) - sometimes, once, at some time
(indeclinable)
तान् (tān) - the other Pāṇḍavas (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the other Pāṇḍavas.
यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, arbitrarily
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - will, choice, freedom, spontaneity, chance
जहार (jahāra) - carried off, took away, stole
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of √hṛ
Perfect Active
Reduplicated Perfect (Lit 3rd sg. Parasmaipada)
Root: hṛ (class 1)
Note: The subject is rākṣasaḥ.
धर्मराजानम् (dharmarājānam) - King Yudhiṣṭhira, the King of dharma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarājan
dharmarājan - king of justice, King Yudhiṣṭhira, one whose rule is just (dharma)
Compound type : tatpurusha (dharma+rājan)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
यमौ (yamau) - the twins Nakula and Sahadeva (the two Yamas, the twins)
(noun)
Accusative, masculine, dual of yama
yama - twin, self-restraint, lord of death (Yama)
Root: yam (class 1)
Note: Refers to Nakula and Sahadeva.
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadī
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Kṛṣṇā (Draupadī), dark-skinned woman
Feminine form of Kṛṣṇa.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'yamau' and 'kṛṣṇām'.
राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon Jaṭāsura (a demon)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit, a type of mythical being
Root: rakṣ
Note: Subject of 'jahāra'.