महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-154, verse-5
स भीमसेने निष्क्रान्ते मृगयार्थमरिंदमे ।
अन्यद्रूपं समास्थाय विकृतं भैरवं महत् ॥५॥
अन्यद्रूपं समास्थाय विकृतं भैरवं महत् ॥५॥
5. sa bhīmasene niṣkrānte mṛgayārthamariṁdame ,
anyadrūpaṁ samāsthāya vikṛtaṁ bhairavaṁ mahat.
anyadrūpaṁ samāsthāya vikṛtaṁ bhairavaṁ mahat.
5.
sa bhīmasene niṣkrānte mṛgayārtham ariṃdame
anyat rūpam samāsthāya vikṛtam bhairavam mahat
anyat rūpam samāsthāya vikṛtam bhairavam mahat
5.
When Bhīmasena, the subduer of enemies, had gone out for hunting, he (Jaṭāsura) assumed another form—one that was monstrous, terrifying, and massive.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - Jaṭāsura (he, that)
- भीमसेने (bhīmasene) - in/on Bhīmasena, when Bhīmasena was (locative absolute)
- निष्क्रान्ते (niṣkrānte) - having gone out, departed, gone forth
- मृगयार्थम् (mṛgayārtham) - for the purpose of hunting, for hunting
- अरिंदमे (ariṁdame) - when Bhīmasena, the subduer of enemies, was (locative absolute) (in the subduer of enemies, to the conqueror of foes)
- अन्यत् (anyat) - another, different, other
- रूपम् (rūpam) - form, appearance, shape
- समास्थाय (samāsthāya) - having assumed, having taken up, having taken to
- विकृतम् (vikṛtam) - distorted, monstrous, changed, altered
- भैरवम् (bhairavam) - terrifying, dreadful, frightful
- महत् (mahat) - great, large, mighty
Words meanings and morphology
स (sa) - Jaṭāsura (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative singular form.
Note: Subject of the sentence.
भीमसेने (bhīmasene) - in/on Bhīmasena, when Bhīmasena was (locative absolute)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of one of the Pāṇḍavas)
निष्क्रान्ते (niṣkrānte) - having gone out, departed, gone forth
(participle)
Locative, masculine, singular of niṣkrānta
niṣkrānta - gone out, departed, issued forth
Past Passive Participle
Derived from root √kram 'to step, go' with upasarga nis-.
Prefix: nis
Root: kram (class 1)
मृगयार्थम् (mṛgayārtham) - for the purpose of hunting, for hunting
(indeclinable)
Formed by noun mṛgayā and artha suffix.
Compound type : tatpurusha (mṛgayā+artha)
- mṛgayā – hunting, chase
noun (feminine)
Root: mṛg (class 1) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
अरिंदमे (ariṁdame) - when Bhīmasena, the subduer of enemies, was (locative absolute) (in the subduer of enemies, to the conqueror of foes)
(adjective)
Locative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, conqueror of foes
Derived from ari (enemy) and dama (subduer).
Compound type : tatpurusha (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – subduing, taming, self-control
noun (masculine)
Derived from root √dam 'to subdue'.
Root: dam (class 4)
Note: Qualifies Bhīmasena in the locative absolute.
अन्यत् (anyat) - another, different, other
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
रूपम् (rūpam) - form, appearance, shape
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, beauty, image
समास्थाय (samāsthāya) - having assumed, having taken up, having taken to
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √sthā with upasargas sam- and ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: sthā (class 1)
विकृतम् (vikṛtam) - distorted, monstrous, changed, altered
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vikṛta
vikṛta - changed, altered, distorted, monstrous, ugly
Past Passive Participle
Derived from root √kṛ 'to make, do' with upasarga vi-.
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
भैरवम् (bhairavam) - terrifying, dreadful, frightful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhairava
bhairava - terrifying, dreadful, frightful, pertaining to Bhairava (a fierce form of Śiva)
From Bhīru (fearful) or related to Bhairava.
Root: bhī (class 3)
महत् (mahat) - great, large, mighty
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, immense
Stem from √mah.
Root: mah