महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-154, verse-6
गृहीत्वा सर्वशस्त्राणि द्रौपदीं परिगृह्य च ।
प्रातिष्ठत स दुष्टात्मा त्रीन्गृहीत्वा च पाण्डवान् ॥६॥
प्रातिष्ठत स दुष्टात्मा त्रीन्गृहीत्वा च पाण्डवान् ॥६॥
6. gṛhītvā sarvaśastrāṇi draupadīṁ parigṛhya ca ,
prātiṣṭhata sa duṣṭātmā trīngṛhītvā ca pāṇḍavān.
prātiṣṭhata sa duṣṭātmā trīngṛhītvā ca pāṇḍavān.
6.
gṛhītvā sarvaśastrāṇi draupadīm parigṛhya ca
prātiṣṭhata sa duṣṭātmā trīn gṛhītvā ca pāṇḍavān
prātiṣṭhata sa duṣṭātmā trīn gṛhītvā ca pāṇḍavān
6.
That wicked soul departed, having seized all weapons and taken Draupadi, and also having captured the three Pāṇḍavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized
- सर्वशस्त्राणि (sarvaśastrāṇi) - all weapons
- द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadi
- परिगृह्य (parigṛhya) - having taken, having seized, having captured
- च (ca) - and
- प्रातिष्ठत (prātiṣṭhata) - he departed, he set out
- स (sa) - he, that
- दुष्टात्मा (duṣṭātmā) - the wicked-souled one, the evil-minded one
- त्रीन् (trīn) - three
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized
- च (ca) - and
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - Pāṇḍavas
Words meanings and morphology
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'grah' with the suffix '-ktvā'
Root: grah (class 9)
सर्वशस्त्राणि (sarvaśastrāṇi) - all weapons
(noun)
Accusative, neuter, plural of sarvaśastra
sarvaśastra - all weapons, all arms
Compound type : karmadhāraya (sarva+śastra)
- sarva – all, every, whole
adjective (neuter) - śastra – weapon, missile, iron
noun (neuter)
द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadi
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi (daughter of Drupada)
परिगृह्य (parigṛhya) - having taken, having seized, having captured
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'grah' with prefix 'pari-' and suffix '-lyap'
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
च (ca) - and
(indeclinable)
प्रातिष्ठत (prātiṣṭhata) - he departed, he set out
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of pratiṣṭhā
Imperfect tense, middle voice, with prefix 'prati-'
Imperfect (Laṅ), 3rd person singular, middle voice of 'sthā' with 'prati-'
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दुष्टात्मा (duṣṭātmā) - the wicked-souled one, the evil-minded one
(noun)
Nominative, masculine, singular of duṣṭātman
duṣṭātman - evil-minded, wicked soul, malevolent person
Compound type : karmadhāraya (duṣṭa+ātman)
- duṣṭa – wicked, corrupt, evil, spoiled
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'duṣ' (to be corrupt)
Root: duṣ (class 4) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
त्रीन् (trīn) - three
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tri
tri - three
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'grah' with the suffix '-ktvā'
Root: grah (class 9)
च (ca) - and
(indeclinable)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, son of Pandu