महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-154, verse-27
भो भो राक्षस तिष्ठस्व सहदेवोऽस्मि पाण्डवः ।
हत्वा वा मां नयस्वैनान्हतो वाद्येह स्वप्स्यसि ॥२७॥
हत्वा वा मां नयस्वैनान्हतो वाद्येह स्वप्स्यसि ॥२७॥
27. bho bho rākṣasa tiṣṭhasva sahadevo'smi pāṇḍavaḥ ,
hatvā vā māṁ nayasvainānhato vādyeha svapsyasi.
hatvā vā māṁ nayasvainānhato vādyeha svapsyasi.
27.
bho bho rākṣasa tiṣṭhasva sahadevaḥ asmi pāṇḍavaḥ
hatvā vā mām nayasva enān hataḥ vā adya iha svapsyasi
hatvā vā mām nayasva enān hataḥ vā adya iha svapsyasi
27.
Hey, hey demon! Stop! I am Sahadeva, the Pāṇḍava. Either you kill me and take these (people), or, killed yourself, you will sleep here today.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भो (bho) - O! (vocative particle)
- भो (bho) - O! (vocative particle)
- राक्षस (rākṣasa) - O demon!
- तिष्ठस्व (tiṣṭhasva) - stop, stand, remain
- सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva
- अस्मि (asmi) - I am
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - a Pāṇḍava (son of Pāṇḍu)
- हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
- वा (vā) - or, either...or
- माम् (mām) - me
- नयस्व (nayasva) - take, lead, carry
- एनान् (enān) - these (masculine plural)
- हतः (hataḥ) - killed, struck, slain
- वा (vā) - or, either...or
- अद्य (adya) - today, now
- इह (iha) - here, in this place
- स्वप्स्यसि (svapsyasi) - you will sleep
Words meanings and morphology
भो (bho) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
भो (bho) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
राक्षस (rākṣasa) - O demon!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - a demon, a fiend
तिष्ठस्व (tiṣṭhasva) - stop, stand, remain
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of sthā
Imperative mood
Derived from the root sthā (to stand), imperative mood, 2nd person singular, middle voice.
Root: sthā (class 1)
सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (name of the youngest of the Pāṇḍavas)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Derived from the root as (to be), present tense, 1st person singular.
Root: as (class 2)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - a Pāṇḍava (son of Pāṇḍu)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu, especially Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, or Sahadeva
हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root han (to kill) with the suffix -tvā, forming an absolutive or gerund.
Root: han (class 2)
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
नयस्व (nayasva) - take, lead, carry
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of nī
Imperative mood
Derived from the root nī (to lead), imperative mood, 2nd person singular, middle voice.
Root: nī (class 1)
एनान् (enān) - these (masculine plural)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of enad
enad - this, that, these (demonstrative pronoun)
हतः (hataḥ) - killed, struck, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, injured
Past Passive Participle
Derived from the root han (to kill) with the suffix -ta, forming a past passive participle.
Root: han (class 2)
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
स्वप्स्यसि (svapsyasi) - you will sleep
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of svap
Future tense
Derived from the root svap (to sleep), future tense, 2nd person singular, active voice.
Root: svap (class 2)